Sign in with Microsoft
Sign in or create an account.
Hello,
Select a different account.
You have multiple accounts
Choose the account you want to sign in with.

Index 功能變數會收集 XE (索引項) 欄位指定的索引項,藉此建立並插入 索引 。 您可以按下 [參考資料] 索引標籤上 [索引] 群組中的 [插入索引] 來插入 [索引] 字段。

語法

當您在檔案中檢視 Index 域代碼時,語法看起來像這樣:

{ INDEX [Switches ] }

附註: 功能變數代碼會指示功能變數該顯示的內容。 功能變數結果是指評估功能變數代碼之後,顯示在文件中的內容。 若要切換檢視功能變數代碼和功能變數代碼結果,請按 Alt+F9。

選項

\b 書籤

建立以指定 書籤標示之檔部分的索引。 { INDEX \b Select } 字段會建立以書籤 「選取」標示之文件部分的索引。

\c 欄

建立一個頁面上有多個欄的索引。 { index \c 2 } 字段會建立兩欄索引。 您最多可以指定四欄。

\d “Separators”

搭配 \s 參數使用,指定最多五個) 分隔序列值和頁碼 (字元。 { INDEX \s chapter \d “:” } 字段會以 “2:14” 的格式顯示頁碼。 如果您省略 \d 參數,則會使用連字元 ( ) 。 以引號括住字元。

\e “Separators”

指定最多五個) (字元,以分隔索引項及其頁碼。 { INDEX \e “; ”} 功能變數會顯示結果,例如「插入文字;索引中為 3” 如果您省略 \e 參數,則會使用逗號和空格 (,) 。 以引號括住字元。

\f “Identifier”

只使用指定的項目類型建立索引。 由 { INDEX \f “a” } 產生的索引僅包含以 XE 欄位標示的專案,例如 { XE “選取文字” \f “a” }。 默認項目類型是 「I」。

\g “Separators”

指定最多五) 分隔頁面範圍 (字元。 以引號括住字元。 預設值為短破折號 ( ) 。 { INDEX \g “ to ” } 字段會將頁面範圍顯示為「尋找文字,3 到 4」。

\h “Heading”

在索引中的字母群組之間插入格式化為索引標題 樣式 的文字。 以引號括住文字。 { INDEX \h “— A —” } 字段會在索引中的每個字母群組之前顯示適當的字母。 若要在群組之間插入空白行,請使用空白引號:\h “”。

\k “Separators”

指定分隔索引項及其互動參照的字元。 { INDEX \k “: ” } 功能變數會在索引中顯示結果,例如「插入文字:請參閱編輯」。 句號和空格 (。 如果您省略 \k 参數,就會使用 ) 。 以引號括住字元。

\l “Separators”

指定分隔多頁參照的字元。 默認字元為逗號和空格 (,) 。 您最多可以使用五個字元,必須用引弧括住。 功能變數 { INDEX \l “ 或 ” } 會在索引中顯示「插入文字、23 或 45 或 66」等專案。

\p “Range”

編譯指定字母的索引。 { INDEX \p a-m } 字段只會產生 A 到 M 字母的索引。若要包含以字母以外的字元開頭的專案,請使用驚嘆號 (!) 。 { INDEX \p --t } 產生的索引包含任何特殊字元,以及字母 A 到 T。

\R

執行子專案與主要專案在同一行。 冒號 (:) 分隔主要專案與次要專案;分號 (;) 個別次要項。 功能變數 { INDEX \r } 會顯示專案,例如 「文字:插入 5、9;選取 2;刪除 15」。

\s

當後面接著序列名稱時,會將序列值與頁碼一併包含在內。 使用 \d 參數指定預設以外的分隔符,這是連字元 (-) 。

\Y

啟用用於索引項的yomi文字。

\Z

定義 Microsoft Word 用來產生索引的語言識別碼。

範例

功能變數 { INDEX \s chapter \d “.” } 建立 主控文件的索引。 每個子檔都是一個章節;章節標題包含編號章節的 SEQ 欄位。 \d 參數會以句號 (.) 分隔章節編號和頁碼。 從此欄位產生的索引看起來類似下列:

亞里士多爾,1.2
地球,2.6
號加約爾,2.7
號火星,2.6

Need more help?

Want more options?

探索訂閱權益、瀏覽訓練課程、瞭解如何保護您的裝置等等。

社群可協助您詢問並回答問題、提供意見反應,以及聆聽來自具有豐富知識的專家意見。

Was this information helpful?

How satisfied are you with the translation quality?
What affected your experience?
By pressing submit, your feedback will be used to improve Microsoft products and services. Your IT admin will be able to collect this data. Privacy Statement.

Thank you for your feedback!

×