Select the product you need help with
Při odpovídání na zprávu nebo předávání zprávy v prostředí Exchange Server 2007 SP1, 2010 Exchange Server nebo Exchange Server 2010 SP1 jsou poškozené znaky DBCS v japonštiněID článku: 952583 - Produkty, které se vztahují k tomuto článku. PříznakyPři odpovědi na zprávu nebo předání zprávy pomocí klienta aplikace Microsoft Office Outlook v Microsoft Exchange Server 2007 Service Pack 1 (SP1), Exchange Server 2010 nebo Exchange Server 2010 SP1 prostředí poškození DBCS japonské znaky zobrazené v některém z následujících polí:
Problému dojde, pokud je zpráva odeslána v prostředí Exchange Server 2007 SP1, 2010 Exchange Server nebo Exchange Server 2010 SP1 aplikace Outlook Web Access (OWA). Poznámka: Tento článek neobsahuje všechny podmínky, za které problém může nastat. Tento problém vyřešíte instalací nejnovější kumulativní aktualizace
pro Exchange 2007 SP1. Další informace o získání nejnovější Exchange service pack nebo kumulativní aktualizace naleznete následující Nápověda Exchange téma: Jak získat nejnovější aktualizaci Service Pack nebo kumulativní aktualizace pro server Exchange 2007 Po instalaci nejnovější aktualizace service pack nebo kumulativní aktualizace pro server Exchange 2007 je nutné přidat novou položku v souboru Edgetransport.exe.config XML hotfix na serveru povolit. Chcete-li to provést, postupujte takto.
(http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=152570)
Poznámka:Tato oprava hotfix je zahrnuta v roce 2010 Exchange Server a Exchange Server 2010 SP1. Nová položka však třeba přidat v XML umožňující opravu hotfix Edgetransport.exe.config.
ProhlášeníMicrosoft
potvrzuje, že se jedná o problém v produktech této společnosti, které jsou uvedeny
v části "Platí pro". VlastnostiID článku: 952583 - Poslední aktualizace: 9. srpna 2011 - Revize: 2.0 Informace v tomto článku jsou určeny pro produkt:
Strojově přeložený článek Důležité: Tento článek byl přeložen pomocí software společnosti Microsoft na strojový překlad, ne profesionálním překladatelem. Společnost Microsoft nabízí jak články přeložené překladatelem, tak články přeložené pomocí software na strojový překlad, takže všechny články ve Znalostní databázi (Knowledge Base) jsou dostupné v češtině. Překlad pomocí software na strojový překlad ale není bohužel vždy dokonalý. Obsahuje chyby ve skloňování slov, skladbě vět, nebo gramatice, podobně jako když cizinci dělají chyby při mluvení v češtině. Společnost Microsoft není právně zodpovědná za nepřesnosti, chyby nebo škody vzniklé chybami v překladu, nebo při použití nepřesně přeložených instrukcí v článku zákazníkem. Společnost Microsoft aktualizuje software na strojový překlad, aby byl počet chyb omezen na minimum. Projděte si také anglickou verzi článku:952583
(http://support.microsoft.com/kb/952583/en-us/
)
| Překlady článku
|




Zpět nahoru








