ตั้งแต่เวอร์ชัน 1710 ของ แอป Microsoft 365 สำหรับองค์กร (รุ่น 2101 ขยายฟีเจอร์ไปยัง Outlook) เรากําลังแทนที่ฟีเจอร์การแปลในไคลเอ็นต์ปัจจุบันด้วยชุดฟีเจอร์ตัวแปลภาษาที่ทันสมัยที่ให้บริการโดยบริการ Microsoft Translator บนระบบคลาวด์โดยเฉพาะ
ในฐานะผู้ดูแลระบบหรือผู้เชี่ยวชาญด้านไอทีที่รับผิดชอบในการปรับใช้และการจัดการ Office ในองค์กรของคุณ คุณอาจสงสัยว่าการเปลี่ยนแปลงนี้มีความหมายกับคุณอย่างไร
หมายเหตุ: ฟีเจอร์นี้ยังพร้อมใช้งานสําหรับลูกค้าในผู้เช่า GCC-H ที่ใช้งานรุ่น 16.0.13127 หรือใหม่กว่า สําหรับ Outlook จะพร้อมใช้งานในรุ่น 2101 และในรุ่น 16.0.13628.10000 หรือใหม่กว่า
ภาพรวมของตัวแปลภาษา
ฟีเจอร์ตัวแปลภาษาใหม่ให้ประโยชน์ที่สําคัญหลายประการสําหรับลูกค้าส่วนใหญ่ ดังต่อไปนี้:
-
ภาษาต้นทางจะถูกตรวจพบโดยอัตโนมัติ
-
เอกสารหลายภาษาได้รับการสนับสนุน
-
ผู้ใช้สามารถค้นหาคําแปลสําหรับคํา วลี และการเลือกเอกสารอื่นๆ ที่เลือกได้
-
ผู้ใช้สามารถแทรกคําแปลกลับลงในเอกสารด้วยการจัดรูปแบบและความเที่ยงตรงที่เก็บรักษาไว้
-
ผู้ใช้สามารถสร้างสําเนาที่แปลแล้วของเอกสารตามความต้องการได้โดยตรงในแอป
โปรดทราบว่ารายการด้านบนเป็นเพียงตัวอย่างเท่านั้น ฟังก์ชันการทํางานและลักษณะการทํางานเฉพาะของตัวแปลภาษาอาจขึ้นอยู่กับแอปเพื่อรองรับสถานการณ์สมมติหรือความแตกต่างของเวิร์กโฟลว์
เมื่อเวลาผ่านไป ฟังก์ชันการทํางานเพิ่มเติมอาจถูกเพิ่มลงใน Translator เพื่อช่วยให้ผู้ใช้ทํางานในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาท้องถิ่นได้ดียิ่งขึ้น
การเปลี่ยนแปลงฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมใน Office
จะสูญเสียฟังก์ชันการทํางานบางอย่างในการเปลี่ยนเป็นตัวแปลภาษาที่ทันสมัย เมื่อเทียบกับฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม ตัวอย่างเช่น คุณจะไม่สามารถทําสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไปนี้ได้ด้วยการเปิดตัวตัวแปลที่ทันสมัยครั้งแรก:
-
ดําเนินการค้นหาคําหรือวลีแบบออฟไลน์หรือภายในเครื่องโดยใช้พจนานุกรมสองภาษาที่ติดตั้งไว้
-
ใช้ตัวแปลขนาดเล็กเพื่อแปลแต่ละคําเมื่อโฮเวอร์เหนือคํา
-
กําหนดค่าผู้ให้บริการการแปลแบบกําหนดเอง เช่น ผู้ให้บริการภายในองค์กรหรือผู้ให้บริการของบริษัทอื่น ซึ่งในขณะนี้สามารถกําหนดค่าได้สําหรับแต่ละคู่ภาษา (ผ่านบานหน้าต่างการค้นคว้า)
-
เปิดหรือปิดใช้งานภาษาหรือคู่ภาษาเฉพาะที่อยู่นอกเหนือการตั้งค่าเริ่มต้น ตัวอย่างเช่น การปิดใช้งานภาษาใดภาษาหนึ่ง หรือการเปิดใช้งานภาษาเพิ่มเติม
ข้อมูลบริการที่จําเป็น
เมื่อต้องการดําเนินการแปลที่ร้องขอ Office จะต้องส่งข้อความที่เลือกไปยังบริการตัวแปลอัตโนมัติของ Microsoft เมื่อการแปลด้วยเครื่องเสร็จสิ้น ข้อความและการแปลของผู้ใช้จะไม่ถูกจัดเก็บโดยบริการของเรา สําหรับข้อมูลเพิ่มเติม ให้ดู ข้อมูลบริการที่จําเป็นสําหรับ Office
คําขอการแปลของฉันได้รับการประมวลผลที่ใด
เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ Translator จะใช้บริการ Microsoft Translator ที่ทํางานในศูนย์ข้อมูลใกล้กับคุณมากที่สุด อย่างไรก็ตาม บริการตัวแปลภาษาจะทํางานในศูนย์ข้อมูล Microsoft ทั่วโลก ดังนั้นจึงมีโอกาสเล็กน้อยที่ข้อมูลอาจได้รับการประมวลผลในภูมิภาคอื่น
สําหรับลูกค้าในขอบเขตของ EU Data Boundary (EUDB) ข้อมูลจะได้รับการจัดการอย่างสอดคล้องกับข้อจํากัด EUDB ดู เอกสาร EUDB สําหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ผู้ดูแลระบบการดําเนินการสามารถดําเนินการเพื่อกําหนดค่าความสามารถการแปลที่พร้อมใช้งานใน Office
ถ้าคุณต้องการใช้ฟีเจอร์ตัวแปลภาษาที่ทันสมัยใหม่ใน Office คุณไม่จําเป็นต้องทําเพื่อเตรียมพร้อมสําหรับการเปลี่ยนแปลงนี้ เมื่อคุณอัปเดตเป็นเวอร์ชัน 1710 (2101 สําหรับ Outlook) ตัวแปลภาษาจะพร้อมใช้งาน
แต่ถ้าคุณต้องการเวลาเตรียมพร้อมสําหรับการเปลี่ยนแปลงนี้มากขึ้น หรือกําหนดค่า Translator ในองค์กรของคุณให้ดียิ่งขึ้น คุณอาจต้องพิจารณาตัวเลือกต่อไปนี้:
-
ปรับใช้ Ribbon แบบกําหนดเอง ถ้าคุณต้องการให้ผู้ใช้ของคุณสามารถเข้าถึงคําสั่งการแปลใหม่ได้อย่างง่ายดาย โปรดทราบว่าฟีเจอร์ตัวแปลภาษาใหม่จะใช้รหัสการควบคุมแถบเครื่องมือ (TCID) ที่แตกต่างจากฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม
-
ใช้ฟีเจอร์การแปลที่มีอยู่ต่อไป Office แทนฟีเจอร์ตัวแปลที่ทันสมัยใหม่ เมื่อต้องการทําเช่นนี้ ให้ดาวน์โหลดไฟล์เทมเพลตนโยบายกลุ่มล่าสุด และเปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมใหม่
-
ปิดใช้งานฟีเจอร์การแปลทางออนไลน์ทั้งหมด รวมถึงตัวแปลภาษาและฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม เมื่อต้องการทําเช่นนี้ ให้ใช้นโยบายกลุ่มและเปิดใช้งานการตั้งค่า นโยบายการแปลด้วยเครื่องแบบออนไลน์ และปิดใช้งานการตั้งค่า นโยบายใช้พจนานุกรมการแปลแบบออนไลน์
-
หากคุณติดตั้ง add-in ตัวแปลภาษาสำหรับ Outlook ไว้ ให้ลบออก ถ้าคุณปล่อยให้ติดตั้งฟีเจอร์การแปลไว้ ฟีเจอร์ที่มีให้จะปรากฏเคียงข้างกันกับฟีเจอร์ใหม่ ซึ่งอาจสร้างความสับสนให้ผู้ใช้ เราขอแนะนําให้คุณเปลี่ยนผู้ใช้จาก Add-in เป็นฟีเจอร์ใหม่ และนํา Add-in ออก
ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งค่านโยบายกลุ่มสําหรับคุณลักษณะการแปล
ตารางต่อไปนี้มีข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตั้งค่านโยบายกลุ่มที่เกี่ยวข้องกับความสามารถในการแปล
หมายเหตุ: อย่าถูกโยนโดยข้อเท็จจริงที่ว่าชื่อไฟล์และเส้นทางบางอย่างอาจพูดว่า "Word" การตั้งค่าที่นั่นจะนําไปใช้กับ Excel, PowerPoint และ Outlook ด้วย
ชื่อการตั้งค่านโยบาย |
คำอธิบาย |
ชื่อไฟล์ ADMX/ADML |
เส้นทาง1 |
|
---|---|---|---|---|
ใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม |
การตั้งค่านโยบายนี้อนุญาตให้คุณใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมในแอป Office เช่น Word, PowerPoint และ Outlook แทนฟีเจอร์ตัวแปลภาษา ซึ่งใช้บริการ Microsoft Translator บนระบบคลาวด์ ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมมีดังต่อไปนี้:
คุณอาจจําเป็นต้องใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมในกรณีพิเศษที่ต้องการการกําหนดค่าเพิ่มเติม เช่น เมื่อใช้ผู้ให้บริการการแปลลูกค้า ถ้าคุณเปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายนี้ คําสั่งการแปล เช่น คําสั่งบน Ribbon หรือในเมนูทางลัด จะใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิมแทนฟีเจอร์ตัวแปลภาษา ถ้าคุณปิดใช้งานหรือไม่กําหนดค่าการตั้งค่านโยบายนี้ คําสั่งการแปล เช่น คําสั่งบน Ribbon หรือในเมนูทางลัด จะใช้ฟีเจอร์ตัวแปลภาษาแทนฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม หมายเหตุ: การตั้งค่านโยบายนี้ใช้ได้กับแอปและเวอร์ชันของ Office เท่านั้น เช่น แอป Microsoft 365 สำหรับองค์กร ที่สนับสนุนฟีเจอร์ตัวแปลภาษา |
Office |
Microsoft Office 2016\เบ็ดเตล็ด |
|
อย่าใช้การแปลด้วยเครื่องแบบออนไลน์2 |
การตั้งค่านโยบายนี้จะอนุญาตให้คุณป้องกันไม่ให้บริการแปลภาษาด้วยเครื่องแบบออนไลน์ถูกนําไปใช้สําหรับการแปลเอกสารและข้อความผ่านบานหน้าต่างการค้นคว้า ถ้าคุณเปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายนี้ จะไม่สามารถใช้บริการแปลภาษาด้วยเครื่องแบบออนไลน์เพื่อแปลเอกสารและข้อความผ่านบานหน้าต่างการค้นคว้าได้ ถ้าคุณปิดใช้งานหรือไม่กําหนดค่าการตั้งค่านโยบายนี้ บริการแปลภาษาด้วยเครื่องแบบออนไลน์สามารถใช้เพื่อแปลข้อความผ่านบานหน้าต่างการค้นคว้าได้ |
Word |
Microsoft Word 2016\เบ็ดเตล็ด |
|
ใช้พจนานุกรมการแปลออนไลน์3 |
การตั้งค่านโยบายนี้จะอนุญาตให้คุณป้องกันไม่ให้พจนานุกรมออนไลน์ถูกใช้สําหรับการแปลข้อความผ่านบานหน้าต่างการค้นคว้า ถ้าคุณเปิดใช้งานหรือไม่กําหนดค่าการตั้งค่านโยบายนี้ พจนานุกรมออนไลน์สามารถใช้เพื่อแปลข้อความผ่านบานหน้าต่าง การค้นคว้า ได้ ถ้าคุณปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายนี้ คุณจะไม่สามารถใช้พจนานุกรมออนไลน์เพื่อแปลข้อความผ่านบานหน้าต่าง 'การค้นคว้า' ได้ |
Word |
Microsoft Word 2016\เบ็ดเตล็ด |
1 พาธทั้งหมดจะเริ่มต้นด้วย User Configuration\Policies\Administrative Templates\
2 ด้วยเหตุผลด้านความเข้ากันได้กับรุ่นก่อนหน้า ถ้าเปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายนี้ แต่ไม่ได้เปิดใช้งานการตั้งค่านโยบาย "ใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม" ฟีเจอร์ตัวแปลที่ทันสมัยจะถูกปิดใช้งานอย่างสมบูรณ์ เนื่องจากตัวแปลไม่สนับสนุนโหมดออฟไลน์ในขณะนี้ เมื่อต้องการใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม แต่ไม่มีการแปลด้วยเครื่องออนไลน์ ให้เปิดใช้งานการตั้งค่านโยบายนี้และการตั้งค่านโยบาย "ใช้ฟีเจอร์การแปลแบบดั้งเดิม"
3 ถ้าการตั้งค่านโยบายนี้ถูกเปิดใช้งาน แต่การตั้งค่านโยบาย "ใช้คุณลักษณะการแปลแบบดั้งเดิม" ไม่เปิดใช้งาน การตั้งค่านโยบายจะไม่มีผลกับฟีเจอร์ตัวแปลภาษาที่ทันสมัย เนื่องจากตัวแปลภาษาเป็นการแปลภาษาด้วยเครื่องเท่านั้น และไม่ใช้พจนานุกรมการแปล