Въведение
Министерството на финансите на Полша представи актуализирана версия на JPK структура за фактури – JPK_FA (3), която ще бъде в сила от 2 декември, 2019. актуализираната схема на JPK_FA (3) се публикува вуеб сайт на Министерство на финансите.
Преглед
Версията "3" на схемата на JPK_FA представя следните промени:
Промени в секцията "Naglowek" на отчета
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
<KodFormularza>елемент, атрибут "KodSystemowy" |
Стойността е променена на "JPK_FA (3)". |
<WariantFormularza>елемент |
Стойността е променена на "3". |
<DataOd>и <DataDo> Elements |
Типът е променен от "ВДП: TData" към "TNS: TData". |
<DomyślnyKodWaluty>елемент |
Този елемент е премахнат. |
<KodUrzedu>елемент |
Добавено е следното описание: " Код на urzędu skarbowego, właściwy за podatnika przekazującego JPK_FA " ("Кодът на данъчните органи, който е компетентен за данъчнозадължено лице, което подава JPK_FA ") |
Промени в секцията "Podmiot1" на отчета
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
<IdentyfikatorPodmiotu>елемент |
Типът е променен от "ВДП: TidentyfikatorOsobyNiefizycznej" към "ВДП: TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej1". |
<AdresPodmiotu>елемент |
Типът е променен от "ВДП: TadresPolski" към "ВДП: TAdresPolski1". |
<AdresPodmiotu2>елемент |
Този нов елемент на новия "ВДП: TadresZagraniczny" тип е добавен. Този елемент трябва да бъде отчетен вместо <AdresPodmiotu> елемент, ако данъчнозадълженото лице, което подава JPK_FA, се намира извън Полша. |
Промени в секцията "Faktura" на отчета
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
Атрибут"Typ" |
Този атрибут е изключен от отчета. |
<Faktura>елемент |
Описанието е променено: " Wartości sprzedaży i kwoty podatku wypełnia się w walucie, w której wystawiono fakturę, z wyjątkiem pól, w których kwoty podatku zostały przeliczone zgodnie z Art. 31 а związku z чл. 106e Уст. 11 ustawy ” ("Продажната цена и размерът на данъците ще бъдат запълнени във валутата, в която е издадена фактурата, с изключение на полетата в които данъчните суми са преизчислени съгласно член 31 а във връзка с член 106e от параграф 11 от закона ") |
<KodWaluty>елемент |
Този нов елемент от типа "KCK: currCode_Type" е добавен. |
<P_1>и <P_6> Elements |
Типът е променен от "ВДП: TData" към "TNS: TDataT". |
<P_4B>, <P_5B><P_13_x><P_14_x>и <P_15> Elements |
Описанието е променено. |
<P_14_1W>, <P_14_2W><P_14_3W><P_14_4W> елементи |
Тези нови елементи бяха добавени за фактури, които са били издадено в чуждестранна валута. Тези елементи са предназначени за данъчни суми върху сумата на нетната стойност на продажбите. Сумите се конвертират в съответствие с Статия 31 а по чл. 106e, параграф 11 от Акта. |
<P_14_5> елемент |
Този елемент е изключен от отчета. |
<P_18A>елемент |
Този нов елемент е маркер за разделено плащане механизъм. |
<P_22>елемент |
Този нов елемент е търговия маркер за предоставяне на ново транспортно средство. |
<P_106E_3>елемент |
Този елемент е променен от незадължително за задължително. |
<ZALZaplata>и <ZALPodatek> Elements |
Тези елементи се изключват от отчета. |
<NrFaZaliczkowej>елемент |
Този нов елемент е добавен към Съобщаване за броя на предишни авансови фактури. |
<StawkiPodatku>елемент |
Този елемент е изключен от отчета. |
Промени в секцията "FakturaWiersz" на отчета
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
" Typ" атрибут |
Този атрибут е изключен от отчета. |
<FaturaWiersz>елемент |
Описанието е променено: " Szczegółowe pozycje faktur w walucie, w którejна wystawiono fakturę" ("Подробни записи за фактури във валутата, в която фактурата е издадена ") |
Нова секция "Zamowienie"
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
<P_2AZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за номера на фактурата, която поръчката или договорът е свързан с. Този номер на фактура е същият като този за номер на фактура в P_2A поле. |
<WartoscZamowienia>елемент |
Този нов елемент е добавен за стойността на поръчка или договор, включително данъците. |
<ZamowienieWiersz>елемент |
Този нов елемент е добавен за подробния ред или договорени елементи във валутата, в която е издадена авансовата фактура. |
<P_7Z>елемент |
Този нов елемент е добавен за име (тип) на стоките или услугата. |
<P_8AZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за измерителя на подредени стоки или обхват на услугата. |
<P_8BZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за количеството на поръчаната стока или обхват на услугата. |
<P_9AZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за нетната Единична цена. |
<P_11NettoZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за стойността на подредени стоки или услуги, с изключение на данъчните суми. |
<P_11VatZ>елемент |
Този нов елемент е добавен за данъчните суми в подредени стоки или услуги. |
<P_12Z>елемент |
Този нов елемент е добавен за данъчната ставка. |
Нова секция "ZamowienieCtrl"
Какво се е променил |
Описание на промяната |
---|---|
<LiczbaZamowien>елемент |
Този нов елемент е добавен за броя на поръчките или договорите в секцията "Zamowienie" на отчета. |
<WartoscZamowien>елемент |
Този нов елемент е добавен за общата стойност на колоната " <WartoscZamowienia> " в секцията "Zamowienie" през периода на отчитане. |
Тази спешна корекция предоставя поддръжка за промените в отчета за фактури по ДДС (SAF фактури или JPK_FA) въведена от версия 3 за стандартния файл за проверка "Jednolity plik Kontrolny (JPK)-Faktury ДДС" Министерство на финансите на Полша (Ministerstwo Finansów – Krajowa Administracja Skarbowa), обявен на 29 октомври, 2019.
На актуалната корекция включва също промени за покриване на сценарии, докладвани за финанси и Операции в KB #4520771 ("P_19A, P_19B, P_19C етикети трябва да съобщават за текст, който е редактируем от потребителя в зависимост от освобождаване код за данъчната транзакция "); KB #4510230 ("Мерна единица е празна за безплатна текстова фактура") и #346886 ("Окончателна фактура за продажби" не се приспада чрез авансово плащане и възстановяване на суми авансовата фактура е във файла ").
Настройка
За да подготвите системата AX 2012 R3, за да съобщите за "JPK_FA" доклад за версия "3" трябва да бъдат направени следните стъпки:
-
Инсталиране на пакет за актуална корекция (връзка към изтеглянето на пакета е в секцията "информация за актуална корекция" на тази статия), която съдържа нов XSLT файл (AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT).
-
Отваряне на AOT > ресурси, изберете AifOutboundPrtReportSAFVATInvoiceV3_PL, щракнете с десния бутон върху него и изберете Отвори.
3. В полето Отваряне на формуляра за предварителен преглед щракнете върху бутона " експортиране ", изберете папка за записване файла "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL" и щракнете върху Запиши.
4. Отваряне на записан "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL" файл в указаната папка.
5. Намиране на ред #28 Проверете дали сте задали преди (KB # 4506293 в ред #25) Код(ове) за продажби, използвани в юридическото ви лице, за да осчетоводявате транзакции на обратно промяна (което трябва да бъде отчетите като "OO"):
#28 на редове <XSL: име на променлива = "ReverseChargeTaxCodes" изберете = "' TaxCode1; RC TaxCode3 ' '/>
Забележка!Следвайте syntaxis, приложен в примера: заместете само имената на данъчните кодове за продажби.
6. Намиране на ред #29 Проверете дали сте задали преди (KB # 4506293 в ред #26) Код(ове) за продажби, използвани в юридическото ви лице, за да осчетоводявате транзакции на обратно промяна (която трябва да се съобщи като "NP"):
#29 на редове <XSL: име на променлива = "NonTaxableTaxCodes" изберете = "' TaxCode4; ExemptNP; TaxCode6 ' '/>
Забележка!Следвайте syntaxis, приложен в примера: заместете само имената на данъчните кодове за продажби.
7. Намиране на ред #30 и настройте данъчните кодове за продажби, използвани във вашия юридически субект, за да публикувате транзакции при маржин процедура – стоки втора употреба (които трябва да бъдат докладвани като "procedura marży-towary używane" в < P_106E_3A етикет>):
#30 на редове <XSL: име на променлива = "SecondHandGoodsTaxCodes" изберете = "' TaxCode7; TaxCode8; TaxCode9' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заменете само имената на кодовете на данъчните продажби.
8. Намиране на ред #31 и настройте данъчните кодове за продажби, използвани във вашия юридически субект, за да публикувате транзакции при маржин процедура – произведения на изкуството (които трябва да бъдат докладвани като "procedura marży-dzieła sztuki" в < P_106E_3A етикет>):
#31 на редове <XSL: име на променлива = " WorksOfArtTaxCodes" изберете = "" TaxCodeA; TaxCodeB; TaxCodeC ' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заменете само имената на кодовете на данъчните продажби.
9. Намиране на ред #32 и настройте данъчните кодове за продажби, използвани във вашия юридически субект, за да публикувате транзакции на маржин процедура – елементи и антики за колекционери (които трябва да докладват се като "procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i antyki" в < P_106E_3A етикет>):
#32 на редове <XSL: име на променлива = "CollectorsItemsAntiquesTaxCodes" изберете = "' TaxCodeD; TaxCodeE; TaxCodeF ' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заменете само имената на кодовете на данъчните продажби.
10. намиране на ред #33 и настройване на кодове за освобождаване от данъци за продажби, използвани в юридическото ви лице, за осчетоводяване на транзакции с освобождаване, описание на които трябва да бъде съобщено в <P_19A> етикетПредоставяне на Актът или актът за ДДС, издадени на базата на ЗДДС, въз основа на който данъкоплатецът прилага освобождаване от данъци. Należy wskazać przepis ustawy Albo aktu wydanego на podstawie ustawy, Na podstawie którego podatnik stosuje zwolnienie OD podatku):
#33 на редове <XSL: име на променлива = "VATActP19AExemptCodes" изберете = "' ExemptCode1; ExemptCode2; ExemptCode3 ' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заместване само на имена на данъка върху продажбите освобождаване на кодове.
11. Намиране на ред #34 и настройване на кодове за освобождаване от данъци за продажби, използвани в юридическото ви лице, за осчетоводяване на транзакции с освобождаване, описание на които трябва да бъде съобщено в <P_19B> Tag (предоставяне на Директива 2006/112/ние, която освобождава от този данък доставката на стоки или такива услуги. Należy wskazać przepis dyrektywy 2006/112/ние, który zwalnia OD podatku taką dostawę towarów lub Takie świadczenie usług):
#34 на редове <XSL: име на променлива = "D2006_112_WEP19BExemptCodes" изберете = "' ExemptCode4; ExemptCode5; ExemptCode6 ' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заместване само на имена на данъка върху продажбите освобождаване на кодове.
12. Намиране на ред #35 и настройване на кодове за освобождаване от данъци за продажби, използвани в юридическото ви лице, за осчетоводяване на транзакции с освобождаване, описание на които трябва да бъде съобщено в <P_19C> етикет (друга юридическа основание, което показва, че доставката на стоки или услуги е от полза за освобождаване. Należy wskazać inną podstawę prawną wskazującą НС към, Że dostawa towarów lub świadczenie usług korzysta зе zwolnienia):
#35 на редове <XSL: име на променлива = "OtherBasisP19CExemptCodes" изберете = "' ExemptCode7; ExemptCode8; ExemptCode9 ' '/>
Забележка! Следване на syntaxis, приложен в пример: заместване само на имена на данъка върху продажбите освобождаване на кодове.
13. Записване на промените в AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL " файл.
14. отварянеSystem administrationНастройване на > на системата Рамка за > услуги и интегриране на приложения >Изходящи портове за отчетите за електронен одитизберете "SAF фактури по ДДС (Полша)" Форматирайте и Изтрийте (ако съществува):
15. щракнете върху иконатана папка на Поле "Импортиране на XSLT" в Fast-Tab "изходящ порт" и изберете експортираните и актуализирани преди"AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT" (p. 3-6 от това ръководство).
16. щракване върху "Създаване/актуализиране на портове" в диалоговия прозорец "избор на действие" Проверете дали XSLT трансформацията е актуализирана.
17. If "Не е конфигуриран формат за SAF ДДС (Полша)" преди да се наложи да щракнете върху бутона "Създаване/актуализиране на портове" в прозореца за действия, за да попълните списък на портовете по подразбиране, дефиниране на пътя "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT" файл (стр. 8 от тази насоки), задаване на "път за експортиране по подразбиране" в папката, която очаквате където отчетите трябва да се запишат, щракнете върху "Създаване/актуализиране на портове" за да импортирате трансформациите в Dynamics AX с ИД по подразбиране. "XSLT ИД "поле е зададено на препратка към XSL трансформация. В резултат на това Портът за изходящи ФАИ е създаден и инициализиран със списък с необходими услуги.
Подробни данни за изпълнението
Версия 3 на JPK_FA report представя възможността за отчитане на фактури с различни валута на документа в един и същ файл. За тази цел "валута" параметър на диалоговия прозорец ""SAF ДДС фактури (Полша)"е отчет Незадължително. Когато потребителят указва в този параметър валута, отчетът ще включва само фактури с тази валута, когато потребителят не указва никоя валута в това поле ще бъде генериран отчет за всички фактури, които не са обмисляли валута за документ за фактурите.
<P_14 * > етикети
Според за да се зададе изискването за версия 3 на JPK_FA отчет, когато се осчетоводяват фактури във валута, различна от "PLN", <P_13 * >, <P_14 * > и <P_15> етикети трябва да представят суми във валута за фактури и нови <P_14 * W> етикетите трябва да представят свързаните суми в "PLN". Приема се, че "PLN" е дефинирано като валута за кодовете на данъците за продажби, използвани за транзакциите, които трябва да бъдат включени в отчета за JPK_FA. Базирано на това предположение, за фактури, които са документ валута се различава от настройката за валута в кодовете за данъчни продажби, използвани в данъчните транзакции на този документ, отчетите за системата допълнително <P_14 *> етикети със сума във валута за данъчни кодове на продажбите (както се приема за "PLN").
<P_18A> таг
KB # 4136816 ("Специфична за всяка държава актуализация за Полша на Разделяните плащания в Microsoft Dynamics AX 2012 R3, AX 2012 R2 и AX 2009 SP1 ") въвежда възможността за методите за настройка за плащания в модула за вземания като "разделено плащане".
Според за да се зададе изискването за версия 3 на отчета за JPK_FA < P_18A> Етикетът за фактура трябва да бъде отчетен като "TRUE" при разделено плащане за тази фактура е приложен механизмът. За да определите дали да бъде разделен механизмът за плащане е приложен към фактура, System проверява "разделено плащане" на метода на плащане , което е било използвано при осчетоводяването на фактури и отразено в съответна транзакция на клиент (в таблица на CustTrans). Важно е да запазите настройка на параметър "разделено плащане" на методите на плащане, които са стабилни към гаранции коректно отчитане.
<P_19> <P_19A> <P_19B> и <P_19C> етикети
Според за изискванията на JPK_FA report <P_19> етикет трябва да съобщава "TRUE" при освобождаване от данъци (чл. 43 Уст. 1, арт. 113 Уст. 1 i 9 Albo przepisów wydanych НС podstawie чл. 82 Уст. 3) е приложен за фактурата. Когато <P_19> таг е отчетен с "TRUE" стойност, <P_19A>, <P_19B> или <P_19C> етикет трябва да представлява причина освобождаване в зависимост от принципа на освобождаване. Задаване на текст, който ще бъде докладвани в тези етикети в поле за Описание на свързаните данъци за продажби освобождаване на кодовете и определяне на свързаните с тях кодове за освободени данъци при продажби в XSLT:
Етикет |
Описание (пл.) |
Описание (EN-US) |
Как AX 2012 R3 ще разграничи |
P_19A |
Należy wskazać przepis ustawy Albo aktu wydanego Na podstawie ustawy; Na podstawie którego podatnik stosuje zwolnienie OD podatku |
Разпоредбата за ЗДДС или акт, издаден на базата на ЗДДС на базата на което данъкоплатецът прилага освобождаване от данъци. |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък на кодовете за освободени от данъци продажби (ред #33), за да определяне на кодове за освободени данъци за продажби, специално използвани за P_19A |
P_19B |
Należywskazaв przepis przepisdyrektywy dyrektywy 2006/112/ние, КТóRyzwalniaODtakdostawtowarówusługwiadczeniepodatkulubtakie podatku Tak ą dostaw ę towar ó, lubTakie ś wiadczenie US ł UG |
Предоставяне на Директива 2006/112/ние, което е освободено от тези данъци доставката на стоки или тези услуги. |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък на кодовете за освободени от данъци продажби (ред #34), за да определяне на кодове за освободени данъци за продажби, специално използвани за P_19B |
P_19C |
Należywskazaв Inną podstawę скаридиą wskazującą НСlubwiadczeniezetousługetowarówzwolnieniadostawakorzysta, żкъм, ż edostawa towar ó lub ś wiadczenie US ł UG korzysta зе zwolnienia |
Друга законова база, показваща, че доставката на стоки или услуги ползи от изключението. |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък на кодовете за освободени от данъци продажби (ред #35), за да определяне на кодове за освободени данъци за продажби, специално използвани за P_19C |
VAЛу, които ще бъдат докладвани в<P_19A>, <P_19B> или <P_19C> етикети ще бъдат съставени от текст, който е посочен в описанието поле за освободени от данъци кодове за продажби , включени в конфигурируеми списъци на данъка върху продажбите освобождаване на кодове в редове #33, 34, 35 съответно.
<P_22> таг
<P_22> Етикетът ще бъде докладван със стойност "TRUE", когато <P_22A> или <P_22B> или <P_22C етикет на> е оценен.
<P_22A> Етикетът винаги ще бъде включен в отчета, когато поне един от <P_22B> или <P_22C етикет на> е оценен.
<P_106E_3> и <P_106E_3A> Tags
Според за изискванията на JPK_FA report < P_106E_3> етикет трябва да съобщава "TRUE" в случай на доставка на стоки втора употреба, произведения на изкуството, предмети за колекционери и антики, чиято облагаема база е съобразно с чл. 120 параграф 4TH и 5TH. Когато <P_106E_3> Етикетът е отчетен с "TRUE" стойност, <P_106E_3A> таг трябва да представлява свързани стойност (и):
Стойност на <P_106E_3A етикет> |
Описание (пл.) |
Описание (EN-US) |
Как AX 2012 R3 ще разграничи |
procedura marży - towary używane |
Towary używane-Dostawy towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków; których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z чл. 120 Уст. 4 і 5 marża |
Стоки втора употреба – доставки на стоки втора употреба, произведения на изкуството, артикули за колекционери и антични предмети, за които е съставена данъчната основа съответствие с чл. 120, 4-то и 5-то поле |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък с кодове за данък продажби (ред #30), за да дефинирате продажби освободени от данъци кодове, използвани специално за "процедура на полета"” |
procedura marży - dzieła sztuki |
Dziełsztuki - Dostawypodstawdlaktórychztowarówartdziesztukiprzedmiotóantykówstanowiużywanychkolekcjonerskichzgodniewatowar ó w u ż ywanych, Dzie ł sztuki, przedmiot ó w kolekcjonerskichi antyk ó w, за да се запознават с за ó rych podstaw ę opodatkowania stanowi z чл. 120Уст. 4i 5 Marża |
Доставки на стоки втора употреба, произведения на изкуството, предмети за колекционери и антични предмети, за които данъчната основа е съставена в съответствие с чл. 120 абзац 4-то и 5-то поле |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък с кодове за данък продажби (ред #31), за да дефинирате продажби освободени от данъци кодове, които са специално използвани за "процедура за марджин –RT Works" |
procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i antyki |
Dostawy towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich antyków, których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z Art. 120 Уст. 4 і 5 marża |
Доставки на стоки втора употреба, произведения на изкуството, предмети за колекционери и антични предмети, за които данъчната основа е съставена в съответствие с чл. 120 абзац 4-то и 5-то поле |
В XSLT: Създайте конфигурируем списък с кодове за данък продажби (Row #32), за да дефинирате продажби освободени от данъци кодове, които са специално използвани за "процедура на маржин – collectors" и антични предмети" |
<Zamowienie> и <ZamowienieCtrl> възли
Според изисквания за версия 3 на JPK_FA report <Zamowienie> възел трябва да представя поръчките или договорите, упоменати в чл. 106f параграф 1, точка 4 на Акта (за авансови фактури) във валутата, в която е авансовата фактура е издадена (Zamówienia lub umowy, o których mowa ш чл. 106f Уст. 1 PKT 4 ustawy (faktur zaliczkowych) w walucie, w której wystawiono fakturę zaliczkową).
За да завършите тази система за изискване събира информация чрез базата данни чрез редовете за поръчките за продажби (и т. н.) и за фактурите за свободен текст (FTI), които са свързани с авансовите фактури, включени в отчета, са следните: информация от тях:
Име на етикет |
Таг дescription (Полша) |
Описание на етикет (EN-US) |
Как AX 2012 R3 събира infprmation |
P_7Z |
Nazwa (rodzaj) towaru lub Usługi |
Име (тип) на стоката или услугата |
Съхранена стойност в линия на SO или FTI в AX база данни |
P_8AZ |
Miara zamówionego towaru lub zakres Usługi |
Мерна единица за поръчаните стоки или обхват на услугата |
Стойност на UOM съхраняват се в линия на SO или FTI в AX база данни. ("usługa", когато празно) |
P_8BZ |
Ilość zamówionego towaru lub zakres Usługi |
Количество за поръчаните стоки или обхват на услугата |
Стойност на количеството, съхранено на линия от SO или FTI в AX база данни. |
P_9AZ |
Сина jednostkowa netto |
Нето единица Цена |
Стойност на цените съхраняват се в линия на SO или FTI в AX база данни. |
P_11NettoZ |
Wartość zamówionego towaru lub Usługi bez kwoty podatku |
Стойност на подредените стоки или услуги без размера на данъка |
Изчислява стойност на облагаемата базова сума по реда на така или FTI, базирано на складираното количество в реда (P_8BZ). |
P_11VatZ |
Kwota podatku OD zamówionego towaru lub Usługi |
Данък сума за поръчаните стоки или услуги |
Изчислява стойността на данъчните суми по реда на така или FTI, които се базират на количеството, съхранено в Line (P_8BZ). |
P_12Z |
Stawka podatku |
Данъчна ставка |
Изчислява ставка на данъка върху стойности на базата на настройката за данъци в реда на SO или FTI (група за продажби) Група за продажби на артикули и артикул). |
In отношение на стойностите, съобщени за линиите на So или FTI, <WartoscZamowienia> стойността на етикет на <Zamowienie> възел се изчислява като сума от всички документи линии на изчислените стойности на данъчната основа и изчислените стойности на данъчните суми (P_11NettoZ + P_11VatZ).
<WartoscZamowien> стойността на етикет на <ZamowienieCtrl> възел се изчислява като сума от <WartoscZamowienia> Етикети на стойности по всички документи, съобщени в <Zamowienie> възел.
Информация за актуална корекция
Поддържаната актуална корекция е налична от Microsoft. Има секцията "налична актуална корекция за изтегляне" в горната част на тази статия от базата знания. Ако се сблъскате с изтеглянето на проблема, инсталирате тази спешна корекция или имате други въпроси за техническата поддръжка, обърнете се към вашия партньор или, ако е записан в план за поддръжка директно с Microsoft, можете да се свържете с техническата поддръжка за Microsoft Dynamics и да създадете нова заявка за поддръжка. За да направите това, посетете следния уеб сайт на Microsoft:
https://mbs.microsoft.com/support/newstart.aspx
Можете също да се обърнете към техническата поддръжка за Microsoft Dynamics по телефона с помощта на тези връзки за определени телефонни номера за съответната държава. За да направите това, посетете един от следните уеб сайтове на Microsoft:
Партньори
https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts
Клиенти
В специални случаи такси, които обикновено са направени за повиквания за поддръжка, могат да бъдат отменени, ако професионалист по техническата поддръжка за Microsoft Dynamics и свързани продукти прецени, че конкретна актуализация ще реши проблема ви. Обичайните разходи за поддръжка ще се приложат към всички допълнителни въпроси и проблеми, които не отговарят на условията за конкретната актуализация.
Как да се сдобиете с файловете за актуализации на Microsoft Dynamics AX
Тази актуализация е налична за ръчно изтегляне и инсталиране от центъра на Microsoft за изтегляния.
Изтегляне на актуализацията за Microsoft Dynamics AX 2012 R3
Предпоставки
За да приложите тази спешна корекция, трябва да имате един от следните продукти:
-
Microsoft Dynamics AX 2012 R3
Изискване за рестартиране
Трябва да рестартирате услугата Application Server (AOS), след като приложите актуалната корекция.