INTRODUKTION
Denne artikel indeholder retningslinjer for, hvordan du kan skrive kode, der nemt kan oversættes i Dexterity i Microsoft Dynamics GP og i Microsoft Business Solutions – fantastiske plains. Desuden indeholder denne artikel retningslinjer for, hvordan du skriver kode, der kan køres på flere sprog.
Da Dexterity oprindeligt blev udviklet, var et princip i designet at tillade, at programmer nemt kunne oversættes til andre sprog. Et andet princip i designet var at gøre det muligt nemt at lokalisere terminologien og formatet for bestemte lande.
Flere oplysninger
Retningslinjer for, hvordan du skriver Dexterity-kode, der nemt kan oversættes
Hvis du vil skrive fingerfærdighedskode, der nemt kan oversættes, skal du bruge følgende retningslinjer:
-
Brug ikke hard-coded strings. Brug meddelelser i stedet.
-
Sammenkæd ikke meddelelser. Brug f.eks. pladsholderen %1, brug pladsholderen %2,eller brug erstatning.
-
Brug ikke en meddelelsesressource, hvis den ikke skal oversættes. Brug en konstant i stedet.
-
Antag ikke noget om størrelsen på en meddelelsesressource. Overstimer den mulige længde af en meddelelsesressource.
-
Brug ikke en enkelt meddelelse til at udføre mange meddelelser. Opret separate meddelelser til hver brug.
-
Brug ikke strenge, der slutter med mellemrum, eller meddelelser, der slutter med mellemrum. Efterstillede mellemrum kan ikke ses, og efterstillede mellemrum går tabt.
-
Brug ikke meddelelser til at tildele nøgleværdier i tabeller. Brug konstanter.
-
Brug ikke tekst i bitmaps. Ressourcer kan have både tekst og billeder tildelt til ressourcerne.
-
Maksimér størrelsen på felterne for prompts. Sørg for, at prompterne er længere, efter de er oversat.
-
Når du udskifter data i meddelelser, kan du kun erstatte data fra tabeller eller beregninger.
-
Antag ikke, at alle bogstaver er mellem a og z eller mellem A og Z. Du bør også overveje at bruge udvidede tegn. Overvej f.eks. følgende udvidede tegn:
-
ç
-
è
-
é
-
ê
-
Ö
-
Retningslinjer for, hvordan du skriver Dexterity-kode, der kan køres på flere sprog
Selvom et program kan oversættes uden videre, kan du stadig støde på problemer, når du kører programmet på flere sprog i det samme system. Hvis du vil skrive Fingerfærdighedskode, der kan køres på flere sprog, skal du bruge følgende retningslinjer:
-
Brug ikke meddelelser til at gemme data eller hente data. Brug konstanter til at gemme data eller hente data.
-
Brug ikke sorterede lister, medmindre det er absolut nødvendigt. Du kan dog bruge sorterede lister, hvis brugeren skriver elementerne på listen.
-
Gem ikke en streng i en tabel, medmindre brugeren skriver strengen, eller medmindre strengen har et sprog-id i nøglen. Du kan dog gemme en streng i en tabel, hvis strengen er en konstant værdi, som brugeren ikke kan se. Eller du kan gemme en streng i en tabel, hvis tabellen er en ægte midlertidig tabel.
-
Udløs syLanguage-proceduren for at tilføje tredjepartsressourcer, der skal oversættes.
-
Medtag sprog-id'et, når du designer nye tabeller.
-
Brug ikke meddelelser, hvor konstanter er mere passende.
Referencer
Du kan få mere at vide ved at klikke på det følgende artikelnummer for at få vist artiklen i Microsoft Knowledge Base:
942751 Beskrivelse af den globale systemvariabel sprog-id i Microsoft Dynamics GP