Log på med Microsoft
Log på, eller opret en konto.
Hej
Markér en anden konto.
Du har flere konti
Vælg den konto, du vil logge på med.

INTRODUKTION

Denne artikel indeholder retningslinjer for, hvordan du kan skrive kode, der nemt kan oversættes i Dexterity i Microsoft Dynamics GP og i Microsoft Business Solutions – fantastiske plains. Desuden indeholder denne artikel retningslinjer for, hvordan du skriver kode, der kan køres på flere sprog.

Da Dexterity oprindeligt blev udviklet, var et princip i designet at tillade, at programmer nemt kunne oversættes til andre sprog. Et andet princip i designet var at gøre det muligt nemt at lokalisere terminologien og formatet for bestemte lande.

Flere oplysninger

Retningslinjer for, hvordan du skriver Dexterity-kode, der nemt kan oversættes

Hvis du vil skrive fingerfærdighedskode, der nemt kan oversættes, skal du bruge følgende retningslinjer:

  • Brug ikke hard-coded strings. Brug meddelelser i stedet.

  • Sammenkæd ikke meddelelser. Brug f.eks. pladsholderen %1, brug pladsholderen %2,eller brug erstatning.

  • Brug ikke en meddelelsesressource, hvis den ikke skal oversættes. Brug en konstant i stedet.

  • Antag ikke noget om størrelsen på en meddelelsesressource. Overstimer den mulige længde af en meddelelsesressource.

  • Brug ikke en enkelt meddelelse til at udføre mange meddelelser. Opret separate meddelelser til hver brug.

  • Brug ikke strenge, der slutter med mellemrum, eller meddelelser, der slutter med mellemrum. Efterstillede mellemrum kan ikke ses, og efterstillede mellemrum går tabt.

  • Brug ikke meddelelser til at tildele nøgleværdier i tabeller. Brug konstanter.

  • Brug ikke tekst i bitmaps. Ressourcer kan have både tekst og billeder tildelt til ressourcerne.

  • Maksimér størrelsen på felterne for prompts. Sørg for, at prompterne er længere, efter de er oversat.

  • Når du udskifter data i meddelelser, kan du kun erstatte data fra tabeller eller beregninger.

  • Antag ikke, at alle bogstaver er mellem a og z eller mellem A og Z. Du bør også overveje at bruge udvidede tegn. Overvej f.eks. følgende udvidede tegn:

    • ç

    • è

    • é

    • ê

    • Ö

Retningslinjer for, hvordan du skriver Dexterity-kode, der kan køres på flere sprog

Selvom et program kan oversættes uden videre, kan du stadig støde på problemer, når du kører programmet på flere sprog i det samme system. Hvis du vil skrive Fingerfærdighedskode, der kan køres på flere sprog, skal du bruge følgende retningslinjer:

  • Brug ikke meddelelser til at gemme data eller hente data. Brug konstanter til at gemme data eller hente data.

  • Brug ikke sorterede lister, medmindre det er absolut nødvendigt. Du kan dog bruge sorterede lister, hvis brugeren skriver elementerne på listen.

  • Gem ikke en streng i en tabel, medmindre brugeren skriver strengen, eller medmindre strengen har et sprog-id i nøglen. Du kan dog gemme en streng i en tabel, hvis strengen er en konstant værdi, som brugeren ikke kan se. Eller du kan gemme en streng i en tabel, hvis tabellen er en ægte midlertidig tabel.

  • Udløs syLanguage-proceduren for at tilføje tredjepartsressourcer, der skal oversættes.

  • Medtag sprog-id'et, når du designer nye tabeller.

  • Brug ikke meddelelser, hvor konstanter er mere passende.

Referencer

Du kan få mere at vide ved at klikke på det følgende artikelnummer for at få vist artiklen i Microsoft Knowledge Base:

942751 Beskrivelse af den globale systemvariabel sprog-id i Microsoft Dynamics GP

Har du brug for mere hjælp?

Vil du have flere indstillinger?

Udforsk abonnementsfordele, gennemse kurser, få mere at vide om, hvordan du sikrer din enhed og meget mere.

Communities hjælper dig med at stille og besvare spørgsmål, give feedback og høre fra eksperter med omfattende viden.

Var disse oplysninger nyttige?

Hvor tilfreds er du med kvaliteten af sproget?
Hvad påvirkede din oplevelse?
Når du trykker på Send, bliver din feedback brugt til at forbedre Microsoft-produkter og -tjenester. Din it-administrator kan indsamle disse data. Erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger.

Tak for din feedback!

×