Bei Microsoft anmelden
Melden Sie sich an, oder erstellen Sie ein Konto.
Hallo,
Wählen Sie ein anderes Konto aus.
Sie haben mehrere Konten.
Wählen Sie das Konto aus, mit dem Sie sich anmelden möchten.

Einführung

Das polnische Finanzministerium hat eine aktualisierte Version des JPK Struktur für Rechnungen – JPK_FA (3), die ab Dezember 2 in Kraft ist 2019. das aktualisierte Schema von JPK_FA (3) wird imWebsite des Finanzministeriums.

Übersicht

Mit der Version "3" des Schemas von JPK_FA werden die folgenden Änderungen eingeführt:

Änderungen im Abschnitt "Naglowek" des Berichts

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

<KodFormularza>-Element, "KodSystemowy" -Attribut

Der Wert wurde in "JPK_FA (3)"geändert.

<WariantFormularza> - Element

Der Wert wurde in "3"geändert.

<DataOd>und <DataDo> Elemente

Der Typ wurde von "ETD: TData" in "TNS: TData"geändert.

<DomyślnyKodWaluty> - Element

Dieses Element wurde entfernt.

<KodUrzedu> - Element

Die folgende Beschreibung wurde hinzugefügt:

" Kod urzędu skarbowego, właściwy DLA podatnika przekazującego JPK_FA "

("Der Code der für ein Amt zuständigen Steuerbehörde Steuerzahler, der eine JPK_FA ")

Änderungen im Abschnitt "Podmiot1" des Berichts

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

<IdentyfikatorPodmiotu> - Element

Der Typ wurde von "ETD: TidentyfikatorOsobyNiefizycznej" geändert."ETD: TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej1"aus.

<AdresPodmiotu> - Element

Der Typ wurde von "ETD: TadresPolski" in geändert. "ETD: TAdresPolski1".

<AdresPodmiotu2> - Element

Dieses neue Element des neuen "ETD: TadresZagraniczny" der Typ wurde hinzugefügt. Dieses Element muss anstelle der <AdresPodmiotu gemeldet werden> Element, wenn der Steuerpflichtige, der eine JPK_FA vorlegt, sich außerhalb von Polen befindet.

Änderungen im Abschnitt "Faktura" des Berichts

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

"Typ" - Attribut

Dieses Attribut ist vom Bericht ausgeschlossen.

<Faktura> - Element

Die Beschreibung wurde geändert:

" Wartości Sprzedaży i kwoty podatku wypełnia się w walucie, w której wystawiono fakturę, z wyjątkiem Pól, w których kwoty podatku zostały przeliczone zgodnie z Art. 31a w związku z Art. 106e USt. 11 ustawy

("Der Verkaufspreis und der Steuerbetrag werden ausgefüllt in der Währung, in der die Rechnung ausgestellt wird, mit Ausnahme der Felder in die die Steuerbeträge nach Artikel 31a neu berechnet wurden im Zusammenhang mit Artikel 106e von Absatz 11 des Gesetzes ")

<KodWaluty> - Element

Dieses neue Element des Typs "KCK: currCode_Type" wurde hinzugefügt.

<P_1>und <P_6> Elemente

Der Typ wurde von "ETD: TData" in "TNS: TDataT"geändert.

<P_4B>, <P_5B >, <P_13_x> <P_14_x>und <P_15> Elemente

Die Beschreibung wurde geändert.

<P_14_1W>, <P_14_2W >, <P_14_3W> und <P_14_4W> Elemente

Diese neuen Elemente wurden für Rechnungen hinzugefügt, die in Fremdwährungen ausgestellt. Diese Elemente sind für Steuerbeträge vorgesehen, die sich auf die Summe des Nettoverkaufswerts. Die Beträge werden in Übereinstimmung mit Artikel 31a, pro Art. 106e, Randnr. 11 des Gesetzes.

<P_14_5> - Element

Dieses Element ist vom Bericht ausgeschlossen.

<P_18A> - Element

Dieses neue Element ist ein Marker der geteilten Zahlung Mechanismus.

<P_22> - Element

Dieses neue Element ist ein innergemeinschaftlichen-Marker für die Lieferung eines neuen Transportmittels.

<P_106E_3> - Element

Dieses Element wurde von optional in required geändert.

<ZALZaplata>und <ZALPodatek> Elemente

Diese Elemente sind aus dem Bericht ausgeschlossen.

<NrFaZaliczkowej> - Element

Dieses neue Element wurde hinzugefügt, um die Anzahl der vorherige Vorausrechnungen.

<StawkiPodatku> - Element

Dieses Element ist vom Bericht ausgeschlossen.

Änderungen im Abschnitt "FakturaWiersz" des Berichts

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

" Typ" Attribut

Dieses Attribut ist vom Bericht ausgeschlossen.

<FaturaWiersz> - Element

Die Beschreibung wurde geändert:

" Szczegółowe pozycje Faktur w walucie, w którejwystawiono fakturę"

("Detaillierte Rechnungsdatensätze in der Währung, in der die Rechnung wird ausgestellt ")

Neuer Abschnitt "Zamowienie"

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

<P_2AZ> - Element

Dieses neue Element wurde für die Rechnungsnummer hinzugefügt, die die Bestellung oder der Vertrag bezieht sich auf. Diese Rechnungsnummer entspricht der Rechnungsnummer im Feld " P_2A ".

<WartoscZamowienia> - Element

Dieses neue Element wurde für den Wert von hinzugefügt. Bestellung oder Vertrag, einschließlich des Steuerbetrags.

<ZamowienieWiersz> - Element

Dieses neue Element wurde für die detaillierte Reihenfolge hinzugefügt oder Vertragspositionen in der Währung, in der die Vorausrechnung ausgestellt wurde.

<P_7Z> - Element

Dieses neue Element wurde für den Namen (Typ) von hinzugefügt. waren oder Dienstleistungen.

<P_8AZ> - Element

Dieses neue Element wurde für das Measure der bestellte Waren oder den Umfang der Dienstleistung.

<P_8BZ> - Element

Dieses neue Element wurde für die Menge der bestellten Elemente hinzugefügt. waren oder den Umfang des Service.

<P_9AZ> - Element

Dieses neue Element wurde zum Netto Stückpreis hinzugefügt.

<P_11NettoZ> - Element

Dieses neue Element wurde für den Wert von hinzugefügt. bestellte Waren oder Dienstleistungen, mit Ausnahme des Steuerbetrags.

<P_11VatZ> - Element

Dieses neue Element wurde für den Steuerbetrag auf dem Konto hinzugefügt. bestellte Waren oder Dienstleistungen.

<P_12Z> - Element

Dieses neue Element wurde für den Steuersatz hinzugefügt.

Neuer Abschnitt "ZamowienieCtrl"

Was hat sich geändert

Beschreibung der Änderung

<LiczbaZamowien> - Element

Dieses neue Element wurde für die Anzahl der Bestellungen hinzugefügt. oder Verträge im Abschnitt "Zamowienie" des Berichts.

<WartoscZamowien> - Element

Dieses neue Element wurde für den Gesamtwert von hinzugefügt. die <WartoscZamowienia> Spalte im Abschnitt "Zamowienie" im Berichtszeitraum.

Dieser Hotfix bietet Unterstützung für Änderungen im Bericht "MwSt.-Rechnungen" (SAF-Rechnungen oder JPK_FA) Einführung in Version 3 der Standard Überwachungsdatei "Jednolity Plik Kontrolny (JPK) – Faktury VAT" das polnische Finanzministerium (Ministerstwo Finansów – Krajowa Administracja Skarbowa) hat am 29. Oktober 2019 angekündigt. 

Die Hotfix umfasst auch Änderungen an den für Finance gemeldeten Szenarien und Vorgänge in KB #4520771 ("P_19A, P_19B, P_19C Tags müssen Benutzer bearbeitbaren Text in Abhängigkeit von der Freistellung melden. Code für die Steuer Transaktion "), KB #4510230 ("Maßeinheit ist für eine kostenlose Text Rechnung leer") und #346886 ("Die endgültige Verkaufsrechnung wird nicht durch den Vorauszahlungsbetrag und die Umkehrung der Rechnung abgezogen. Vorausrechnung ist in der Datei ").

Setup

So bereiten Sie Ihr AX 2012 R3-System für den Bericht "JPK_FA" Bericht der Version "3" vor Es müssen folgende Schritte ausgeführt werden:

  1. Installieren Sie das Hotfix-Paket (Link zum Paketdownload befindet sich im Abschnitt "Hotfix-Informationen" dieses Artikels), in dem die neue XSLT-Datei (AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT) enthalten ist.

  2. Öffnen Sie die AOT -#a0 Ressourcen, Wählen Sie AifOutboundPrtReportSAFVATInvoiceV3_PL, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und Wählen Sie Öffnenaus.

image.png

3. In der geöffnetes Vorschau -Formular klicken Sie auf " exportieren ", wählen Sie den zu speichernden Ordner aus. die Datei "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL", und klicken Sie auf Speichern.

4. Öffnen Sie das Datei "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL" im angegebenen Ordner gespeichert.

5. Zeile suchen #28 überprüfen, ob Sie zuvor eingerichtet haben (KB # 4506293 in Zeile #25) In ihrer juristischen Person verwendete Mehrwertsteuercodes, um Transaktionen auf umgekehrter Position zu buchen Änderung (die als "OO" gemeldet werden muss):

Zeile #28 <XSL: Variable Name = "ReverseChargeTaxCodes" Select = "' TaxCode1; RC TaxCode3 ' "/>

Hinweis!Folgen Sie der Syntax, die im Beispiel angewendet wurde: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer Codes.

6. Zeile suchen #29 überprüfen, ob Sie zuvor eingerichtet haben (KB # 4506293 in Zeile #26) In ihrer juristischen Person verwendete Mehrwertsteuercodes, um Transaktionen auf umgekehrter Position zu buchen Änderung (die als "NP" gemeldet werden muss):

Zeile #29 <XSL: Variable Name = "NonTaxableTaxCodes" Select = "' TaxCode4; ExemptNP; TaxCode6 ' "/#a1

Hinweis!Folgen Sie der Syntax, die im Beispiel angewendet wurde: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer Codes.

7. Zeile suchen #30 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwertsteuercodeszum Posten Transaktionen am Margin-Verfahren – Gebrauchtwaren (die wird als "procedura marży-używane" in #b0 P_106E_3A >-Tag) angezeigt:

Zeile #30 <XSL: Variable Name = "SecondHandGoodsTaxCodes" Select = "' TaxCode7; TaxCode8; TaxCode9' "/>

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer Codes.

8. Zeile suchen #31 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwertsteuercodeszum Posten Transaktionen am Margin-Verfahren – Kunstwerke (die gemeldet werden müssen) als "procedura marży-dzieła Sztuki" in #b0 P_106E_3A >-Tag):

Zeile #31 <XSL: Variable Name = " WorksOfArtTaxCodes" Select = "' TaxCodeA; TaxCodeB; TaxCodeC ' "/>

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer Codes.

9.  Zeile suchen #32 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwertsteuercodeszum Posten Transaktionen beim Margin-Verfahren – Sammelobjekte und Antiquitäten (die als "procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i ANTYKI" gemeldet werden in < P_106E_3A >-Tag):

Zeile #32 <XSL: Variable Name = "CollectorsItemsAntiquesTaxCodes" Select = "' TaxCodeD; TaxCodeE; TaxCodeF ' "/#a1

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer Codes.

10. Zeile suchen #33 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwert Steuerbefreiungs Codes Buchen von Transaktionen mit einer befreiten, deren Beschreibung in <P_19A gemeldet werden muss> TagDie Bereitstellung von das MwSt.-Gesetz oder-Gesetz, das auf der Grundlage des Mehrwertsteuergesetzes ausgestellt wurde, auf dessen Grundlage die Steuerzahler wendet Steuerbefreiung an. Należy wskazać przepis ustawy Albo aktu wydanego na podstawie ustawy, na podstawie którego podatnik stosuje zwolnienie od podatku):

Zeile #33 <XSL: Variable Name = "VATActP19AExemptCodes" Select = "' ExemptCode1; ExemptCode2; ExemptCode3 ' "/#a1

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer. befreite Codes.

11.  Zeile suchen #34 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwert Steuerbefreiungs Codes Buchen von Transaktionen mit einer befreiten, deren Beschreibung in <P_19B gemeldet werden muss> Tag (die Bereitstellung von Richtlinie 2006/112/wir, die von einer solchen Besteuerung die Lieferung von Waren oder Services. Należy wskazać przepis dyrektywy 2006/112/We, który zwalnia od podatku taką dostawę towarów LuB świadczenieUsług):

Zeile #34 <XSL: Variable Name = "D2006_112_WEP19BExemptCodes" Select = "' ExemptCode4; ExemptCode5; ExemptCode6 ' "/#a1

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer. befreite Codes.

12.  Zeile suchen #35 und Einrichten der in ihrer juristischen Person verwendeten Mehrwert Steuerbefreiungs Codes Buchen von Transaktionen mit einer befreiten, deren Beschreibung in <P_19C gemeldet werden muss> Tag (weiteres Recht auf der Grundlage, dass die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen von der Befreiung. Należy wskazać inną podstawę prawną wskazującą na to, że dostawa towarów LuB świadczenie Usług korzysta ZE zwolnienia):

Zeile #35 <XSL: Variable Name = "OtherBasisP19CExemptCodes" Select = "' ExemptCode7; ExemptCode8; ExemptCode9 ' "/#a1

Hinweis! Folgen Sie der Syntax in der Beispiel: Ersetzen Sie nur die Namen der Mehrwertsteuer. befreite Codes.

13.  Speichern Sie die Änderungen im AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL " Datei aus.

14. Öffnen SieSystem Administration #a0 Setup > Services und Application Integration Framework >ausgehenden Ports Wählen Sie für elektronische Überwachungsberichtedie Option "SAF-MwSt.-Rechnungen (Polen)" aus. Formatieren und Löschen (sofern vorhanden):

image.png

15. Klicken Sie aufOrdnersymbol des " XSLTimportieren"-Feld auf dem schnell Register "Outbound Port" und wählen Sie die exportierten und aktualisierten zuvorDatei "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT" (s. 3 – 6 dieses Leitfadens).

16. Klicken Sie auf "Ports erstellen/aktualisieren" Klicken Sie im Bereich "Aktion" auf die Option XSLT-Transformation wurde aktualisiert.

17. wenn "Das Format für SAF-MwSt.-Rechnungen (Polen)wurde nicht eingerichtet bevor Sie auf die Schaltfläche "Ports erstellen/aktualisieren" im Aktionsbereich klicken müssen, um die Liste der Standardports, definieren Sie den Pfad "AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT" Datei (s. 8 dieser Anleitung): Legen Sie "Standard Exportpfad" auf den erwarteten Ordner wo die Berichte gespeichert werden, klicken Sie auf "Ports erstellen/aktualisieren". So importieren Sie die XSLT-Daten in Dynamics AX mit der Standard-ID Die "XSLT ID "-Feld ist auf die XSL-Transformation verweisen. Als Ergebnis Outbound-AIF-Port wird erstellt und mit einer Liste der erforderlichen Dienste initialisiert.

Implementierungsdetails

Version 3 JPK_FA Bericht stellt die Möglichkeit dar, Rechnungen mit unterschiedlichen Dokument Währung in derselben Datei. Zu diesem Zweck "Währung" der Parameter im Dialogfeld "SAF-MwSt.-Rechnungen (Polen)" wird im Bericht optional. Wenn der Benutzer in diesem Parameter eine Währung angibt, wird der Bericht enthält nur Rechnungen mit dieser Währung, wenn Benutzer keine angeben Währung in diesem Feld wird der Bericht für alle Rechnungen generiert, die nicht berücksichtigt werden. Belegwährung der Rechnungen.

<P_14 * #a1-Tags

Gemäß auf die Anforderungen der Version 3 des JPK_FA-Berichts, wenn Rechnungen gebucht werden in einer Währung, die von "PLN" abweicht, <P_13 * #a1, <P_14 * #a3 und <P_15>-Tags müssen Beträge in der Rechnungswährung und neuen <P_14 * W darstellen> Tags müssen Verwandte Beträge in "PLN" darstellen. Es wird davon ausgegangen, dass "PLN" als Währung für die Mehrwertsteuercodes definiert, die für Transaktionen verwendet werden in JPK_FA Bericht enthalten. Basierend auf dieser Annahme für Rechnungen, die das Dokument die Währung unterscheidet sich von der Währungs Einrichtung in den Mehrwertsteuercodes, die in den Steuertransaktionen (en) verwendet werden. dieses Dokuments, Systemberichte zusätzlich <P_14 * W> Tags mit Betrag in der Währung des Mehrwertsteuercodes (da davon ausgegangen wird, dass es sich um "PLN" handelt).

<P_18A>-Tag

KB # 4136816 ("Länderspezifisches Update für Polen über Split-Zahlungen in Microsoft Dynamics AX 2012 R3, AX 2012 R2 und AX 2009 SP1 ") eröffnet die Möglichkeit, Methoden einzurichten. von Zahlungen im Modul "Konto Forderungen" als "Split Payment".

Gemäß auf die Anforderungen der Version 3 JPK_FA-Berichts #a0 P_18A> die Kategorie für eine Rechnung muss beim Split-Payment als "wahr" gemeldet werden. für diese Rechnung wurde ein Mechanismus angewendet. So definieren Sie, ob Split Payment Mechanism wurde auf Rechnung angewendet, System überprüft "Split Payment"-Parameter der Methode. Zahlung , die während der Rechnungsbuchung verwendet wurde und sich im entsprechende Kunden Transaktion (in der CustTrans-Tabelle). Es ist wichtig, dass Sie Einrichtung des Parameters "Split Payment" für Zahlungsmethoden, die für die Garantie stabil sind korrekte Berichterstattung.

<P_19>, <P_19A> <P_19B> und <P_19C> Tags

Gemäß auf die Anforderungen JPK_FA Berichts <muss P_19>-Tag "true" melden. bei der Steuerbefreiung (Art. 43 USt. 1, Art. 113 USt. 1 i 9 Albo Przepisów wydanych Na podstawie Art. 82 USt. 3) wurde für die Rechnung beantragt.  Wenn <P_19>-Tag mit "wahr" gemeldet wird Wert, <P_19A>, <P_19B> oder <P_19C>-Tags müssen einen Grund darstellen. Ausnahmen, die von der Befreiungs Grundlage abhängig sind. Text angeben, der sein soll in diesen Kategorien im Feld Beschreibung der zugehörigen Mehrwertsteuer gemeldet befreien von Codes und Definieren von zugehörigen mehrwertsteuerbefreiten Codes in XSLT:

Tag

Beschreibung (PL)

Beschreibung (en-US)

Unterscheidet sich von AX 2012 R3

P_19A

Należy wskazać przepis ustawy Albo aktu wydanego na podstawie ustawy, Na podstawie którego podatnik stosuje zwolnienie od podatku

Die Bereitstellung des Mehrwertsteuergesetzes oder-Rechtsakts, der auf der Grundlage des Mehrwertsteuergesetzes ausgestellt wurde auf dessen Grundlage der Steuerpflichtige Steuerbefreiung anwendet.

In XSLT: Erstellen Sie eine konfigurierbare Liste der mehrwertsteuerbefreiten Codes (Zeile #33), um Definieren von mehrwertsteuerbefreiten Codes, die speziell für P_19A verwendet werden

P_19B

Należywskazać przepis przepisdyrektywy dyrektywy 2006/112/We, KTóRyzwalniaodtakdostawtowarówusługtakiewiadczeniepodatkulub podatku Tak ą dostaw ę towar ó w LuBś wiadczenie US ł UG

Die Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/wir, die von einer solchen Steuer ausgenommen ist die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen.

In XSLT: Erstellen Sie eine konfigurierbare Liste der mehrwertsteuerbefreiten Codes (Zeile #34), um Definieren von mehrwertsteuerbefreiten Codes, die speziell für P_19B verwendet werden

P_19C

Należywskazać Inną podstaw ęGarneleą wskazującą natowarówzwolnieniatodostawalubwiadczeniezeeusług, żto, ż e dostawa towar ó w LuB ś wiadczenie US ł UG korzysta ZE zwolnienia

Eine weitere Rechtsgrundlage, die besagt, dass die Lieferung von Waren oder Dienstleistungen Vorteile der Befreiung.

In XSLT: Erstellen Sie eine konfigurierbare Liste der mehrwertsteuerbefreiten Codes (Zeile #35), um Definieren von mehrwertsteuerbefreiten Codes, die speziell für P_19C verwendet werden

VALü, die in<P_19A>, <P_19B> oder <P_19C>-Tags werden aus Text zusammengesetzt, der in Description angegeben ist. Feld der mehrwertsteuerbefreiten Codes in konfigurierbaren Mehrwert Steuerlisten befreien Sie Codes in Zeilen #33, 34, 35 beziehungsweise.

 

<P_22>-Tag

<P_22> das Tag wird mit dem Wert "true" gemeldet, wenn <P_22A> oder <P_22B> oder <P_22C>-Tag bewertet wird.

<P_22A> -Tag wird immer in den Bericht aufgenommen, wenn mindestens eine <P_22B> oder <P_22C>-Tag wird bewertet.

<P_106E_3> <P_106E_3A> Tags

Gemäß auf die Anforderungen JPK_FA Berichts #a0 muss P_106E_3>-Tag "true" melden. im Fall der Lieferung von Gebrauchtwaren, Kunstwerken, Sammlerstücken und Antiquitäten, deren Steuerpflichtige Grundlage in Übereinstimmung mit Art. 120 Absatz 4 und 5.  Wenn <P_106E_3> das Tag wird mit dem Wert "true" gemeldet, <P_106E_3A>-Tag müssen Verwandte darstellen. Wert (e):

Wert von <P_106E_3A>-Tag

Beschreibung (PL)

Beschreibung (en-US)

Unterscheidet sich von AX 2012 R3

procedura marży-używane

Towachsam używane-Dostawy towarów używanych, dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, DLA których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z Art. 120 USt. 4 i 5 marża

Gebrauchtwaren-Lieferungen von Gebrauchtwaren, Kunstwerken, Sammlergegenstände und Antiquitäten, für die die Bemessungsgrundlage in gemäß Art. 120 Absatz 4 und 5. Rand

In XSLT: Erstellen einer konfigurierbaren Liste von Mehrwertsteuercodes (Zeile #30) zum Definieren von Verkäufen Steuer Befreiungs Codes, die speziell für "Margin PROCEDURE-second-Hand Goods" verwendet werden

procedura marży-dzieła Sztuki

DziełaSztuki - Dostawystanowizgodnieywanychdziesztukiprzedmiotówztowarówktóartużkolekcjonerskichpodstawopodatkowaniawdlaantykói. 120 rych towar ó wu ż ywanych, dzie ł Sztuki, przedmiot ó w kolekcjonerskich iANTYK ó w, DLA KT ó Rych podstaw ę opodatkowania stanowi zgodnie z Art. 120USt. 4i 5 Marża

Lieferungen von Gebrauchtwaren, Kunstwerken, Sammlerstücken und Antiquitäten, für die die Bemessungsgrundlage in Übereinstimmung mit Art. 120 Absatz 4 und fünfter Rand

In XSLT: Erstellen einer konfigurierbaren Liste von Mehrwertsteuercodes (Zeile #31) zum Definieren von Verkäufen Steuer Befreiungs Codes, die speziell für "Margin Procedure-aRT Works" verwendet werden

procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i ANTYKI

Dostawy towarów używanych, dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich Ich antyków, DLA których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z Art. 120 USt. 4 i 5 marża

Lieferungen von Gebrauchtwaren, Kunstwerken, Sammlerstücken und Antiquitäten, für die die Bemessungsgrundlage in Übereinstimmung mit Art. 120 Absatz 4 und fünfter Rand

In XSLT: Erstellen einer konfigurierbaren Liste von Mehrwertsteuercodes (Zeile #32) zum Definieren von Verkäufen Steuer Befreiungs Codes, die speziell für "Margin Procedure-collectors"-Elemente verwendet werden und Antiquitäten"

<Zamowienie> und <ZamowienieCtrl> Knoten

Gemäß auf die Anforderungen von Version 3 JPK_FA Berichts <Zamowienie> Knoten muss Bestellungen oder Verträge darstellen, auf die in Artikel 1 Bezug genommen wird. 106f Absatz 1 Punkt 4 des Gesetzes (für Vorausrechnungen) in der Währung, in der die Vorausrechnung wurde ausgestellt (Zamówienia LuB umowy, o których mowa w Art. 106f USt. 1 Pkt 4 ustawy (DLA Faktur zaliczkowych) w walucie, w której wystawiono fakturę zaliczkową).

Zum Abschluss Dieses Anforderungssystem sammelt Informationen über die Datenbank nach den Zeilen von Kundenaufträgen (so) und kostenlosen Text Rechnungen (FTI), die im Zusammenhang mit den im Bericht enthaltenen Vorausrechnungen werden folgende Informationen bereitgestellt: Informationen von Ihnen:

Tag-Name

Tag dIE Beschreibung (PL)

Beschreibung des Tags (en-US)

So sammelt AX 2012 R3 infprmation

P_7Z

Nazwa (rodzaj) towaru LuB Usługi

Namen (Typ) des Gutes oder der Dienstleistung

Gespeicherter Wert in der Zeile "so" oder "FTI" in AX-Datenbank

P_8AZ

Miara zamówionego towaru LuB zakres Usługi

Maßeinheit der bestellten Waren oder des Dienstleistungsumfangs

UOM-Wert in der Zeile "so" oder "FTI" in AX-Datenbank gespeichert. ("usługa", wenn leer)

P_8BZ

Ilość zamówionego towaru LuB zakres Usługi

Menge der bestellten Waren oder des Dienstleistungsumfangs

Wert von die Menge, die in der Zeile "so" oder "FTI" in AX-Datenbank gespeichert ist.

P_9AZ

Cena jednostkowa Netto

NET-Einheit Preis

Preis Wert in der Zeile "so" oder "FTI" in AX-Datenbank gespeichert.

P_11NettoZ

Wartość zamówionego towaru LuB Usługi bez kwoty podatku

Wert von die bestellten Waren oder Dienstleistungen ohne Steuerbetrag

Berechnet Wert des Steuerbasisbetrags nach der Zeile von "so" oder "FTI" basierend auf der gespeicherten Menge in der Zeile (P_8BZ).

P_11VatZ

Kwota podatku od zamówionego towaru LuB Usługi

Steuer Betrag auf bestellten Waren oder Dienstleistungen

Berechnet der Wert des Steuerbetrags nach der Zeile von "so" oder "FTI", basierend auf der Menge, die in der Zeile (P_8BZ).

P_12Z

Stawka podatku

Steuersatz

Berechnet Mehrwertsteuersatz basierend auf der Steuereinrichtung in der Zeile "so" oder "FTI" (Mehrwertsteuergruppe) und Artikel-Mehrwertsteuergruppe).

In Bezug auf die Werte, die für die Zeilen "so" oder "FTI" gemeldet wurden, <WartoscZamowienia> der Tag-Wert <Zamowienie> Knoten wird als Summe von dem gesamten Dokument berechnet. Zeilen mit berechneten Werten des Steuerbasisbetrags und berechneten Werten des Steuerbetrags (P_11NettoZ + P_11VatZ).

<WartoscZamowien> der Tag-Wert <ZamowienieCtrl> Knoten wird als Summe <WartoscZamowienia berechnet> kennzeichnen Sie Werte nach allen Dokumenten, die in <Zamowienie> Knoten gemeldet wurden.

Informationen zum Hotfix

Ein unterstützter Hotfix steht von Microsoft zur Verfügung. Oben in diesem Knowledge Base-Artikel befindet sich ein Abschnitt "Hotfix-Download verfügbar". Wenn ein Problem beim Herunterladen, installieren dieses Hotfixes oder bei anderen Fragen des technischen Supports auftritt, wenden Sie sich an Ihren Partner, oder wenn Sie sich direkt mit Microsoft bei einem Support Plan registriert haben, können Sie sich an den technischen Support für Microsoft Dynamics wenden und eine neue Supportanfrage erstellen. Besuchen Sie dazu die folgende Microsoft-Website:

https://mbs.microsoft.com/support/newstart.aspx

Sie können den technischen Support für Microsoft Dynamics auch telefonisch über diese Links für länderspezifische Telefonnummern kontaktieren. Besuchen Sie dazu eine der folgenden Microsoft-Websites:

Partner

https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts

Kunden

https://mbs.microsoft.com/customersource/support/information/SupportInformation/global_support_contacts_eng.htm

In Sonderfällen können Gebühren, die normalerweise für Supportanrufe entstehen, storniert werden, wenn ein technischer Supportmitarbeiter für Microsoft Dynamics und Verwandte Produkte feststellt, dass das Problem durch ein bestimmtes Update behoben wird. Die üblichen Supportkosten gelten für alle weiteren Support Fragen und Probleme, die nicht für das jeweilige Update in Frage kommen.

So erhalten Sie die Microsoft Dynamics AX-Updatedateien

Dieses Update steht für den manuellen Download und die Installation im Microsoft Download Center zur Verfügung.

Update für Microsoft Dynamics AX 2012 R3 herunterladen

Voraussetzungen

Um diesen Hotfix anwenden zu können, muss eines der folgenden Produkte installiert sein:

  • Microsoft Dynamics AX 2012 R3

Neustartanforderung

Sie müssen den AOS-Dienst (Application Object Server) neu starten, nachdem Sie den Hotfix angewendet haben.

Benötigen Sie weitere Hilfe?

Möchten Sie weitere Optionen?

Erkunden Sie die Abonnementvorteile, durchsuchen Sie Trainingskurse, erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät schützen und vieles mehr.

In den Communities können Sie Fragen stellen und beantworten, Feedback geben und von Experten mit umfassendem Wissen hören.

War diese Information hilfreich?

Wie zufrieden sind Sie mit der Sprachqualität?
Was hat Ihre Erfahrung beeinflusst?
Wenn Sie auf "Absenden" klicken, wird Ihr Feedback zur Verbesserung von Produkten und Diensten von Microsoft verwendet. Ihr IT-Administrator kann diese Daten sammeln. Datenschutzbestimmungen.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

×