Iniciar sesión con Microsoft
Iniciar sesión o crear una cuenta
Hola:
Seleccione una cuenta diferente.
Tiene varias cuentas
Elija la cuenta con la que desea iniciar sesión.

Información general 

Acerca de las transcripciones automáticas y los subtítulos 

Cómo ver subtítulos y transcripciones en un vídeo

Cómo administrar subtítulos y transcripciones de su vídeo

Cómo editar subtítulos y transcripciones

Cómo se almacenan los subtítulos y las transcripciones

Cómo se muestran los vídeos en la búsqueda

Información general

Haga que su contenido sea más inclusivo con subtítulos para sus archivos de vídeo almacenados en OneDrive para la Empresa o SharePoint. Los subtítulos facilitan el consumo del vídeo a las personas sordas o con dificultades auditivas, que lo reproducen en un entorno ruidoso o que tienen distintos niveles de competencia lingüística.  

Ayude a los espectadores a encontrar rápidamente los contenidos que les interesan con una transcripción en el reproductor web. Los espectadores pueden navegar por la transcripción y saltar al contenido que deseen o simplemente leer la transcripción en lugar de reproducir el vídeo.  

El vídeo se reproduce en un explorador. La transcripción del vídeo se muestra en el panel lateral derecho.

Para las grabaciones de reuniones de Teams, la transcripción de Teams Live Transcription se copia en el archivo de grabación de vídeo almacenado en OneDrive para la Empresa o SharePoint y proporciona tanto los subtítulos como la transcripción de la grabación de la reunión. 

Acerca de las transcripciones automáticas y los subtítulos 

La transcripción y los subtítulos se generan automáticamente para los archivos de vídeo que se cargan en SharePoint. De forma predeterminada, esta característica se establece como habilitada, pero se puede deshabilitar a través de la configuración de nivel de inquilino mediante la propiedad Transcripción multimedia en PowerShell. Hay algún retraso entre la carga del vídeo y la generación de transcripciones. Sin embargo, si la generación de transcripciones no se inicia, puede iniciar manualmente el proceso como se describe en Generar subtítulos y transcripciones que se describen en este artículo.  

Chino (Cantonés), danés (Dinamarca), inglés (Estados Unidos), francés (Francia), italiano (Italia), japonés (Japón), portugués (Brasil), español (España).  

El límite de tamaño para ejecutar transcripciones automáticas es de 1 GB. Si el tamaño del archivo supera este límite, es posible que desee buscar un método alternativo para generar transcripciones. Además, es posible que la generación automática falle si el idioma hablado en el vídeo no es compatible o no se puede reconocer. 

Cómo ver subtítulos y transcripciones en un vídeo 

Ver subtítulos  

Cualquier persona que vea un vídeo con subtítulos o archivos de transcripción puede activar o desactivar los subtítulos haciendo clic en el botón CC de los controles del reproductor, en la parte inferior derecha del vídeo.

El puntero se mantiene sobre el campo de subtítulos.

Y, a continuación, seleccione el idioma disponible para los subtítulos.

El menú de subtítulos muestra diferentes subtítulos disponibles: inglés, francés y español

Personalice los subtítulos que se muestran haciendo clic en Configuración de reproducción > Configuración de subtítulos >Tamaño, color, etc. Las personalizaciones durarán una sesión del explorador.

El menú muestra opciones para cambiar el tamaño, el color y la transparencia del texto de los subtítulos.

Ver la transcripción

Para mostrar u ocultar la transcripción de un vídeo, seleccione el botón Transcripción en la parte superior derecha del vídeo que tiene un archivo de transcripción o subtítulo. Dentro de la transcripción, seleccione cualquier bloque de texto para saltar a esa parte del archivo de vídeo. 

Buscando transcripción

La búsqueda de transcripciones le ayuda a encontrar cualquier punto de un vídeo que esté buscando. Busque cualquier palabra clave en la transcripción y, a continuación, navegue rápidamente por los resultados de la búsqueda. Puede hacer clic en cualquier parte de la transcripción para saltar a ese punto del vídeo.

buscando transcripción

Cómo administrar subtítulos y transcripciones de su vídeo 

Generar subtítulos y transcripciones 

Los propietarios de vídeos pueden generar archivos de transcripción y subtítulos para vídeos en 28 idiomas y variantes regionales. Para generar una transcripción y subtítulos, vaya al panel Configuración de vídeo y seleccione Generar. Esta característica está habilitada de forma predeterminada, pero se puede deshabilitar a través de la configuración de nivel de sitio y de inquilino mediante la propiedad Transcripción multimedia en PowerShell. 

El vídeo se reproduce en el explorador. El panel lateral derecho muestra las opciones de configuración de vídeo.

Los archivos de subtítulos y transcripciones pueden tardar un poco en generarse, dependiendo de la duración del vídeo.

La pantalla de progreso indica que se está generando la transcripción de un vídeo.

Una vez generado el archivo, puede seguir los mismos pasos para activar los subtítulos y las transcripciones. 

Estamos trabajando para habilitar la generación de subtítulos directamente en los escenarios de vídeo insertados. Mientras tanto, siempre puede generar subtítulos en la aplicación web de Stream, donde puede administrar todos los vídeos de Stream. 

"mts", "m2ts", "ts", "3g2", "3gp", "3gp2", "3gpp", "asf", "wmv", "avi", "m4v", "mov", "mp4", "mp4v", "ogg", "webm", "movie", "mkv", "mpg", "mpeg" 

Árabe (Arabia Saudí), árabe (Emiratos Árabes Unidos), chino (cantonés), chino (mandarín), danés (Dinamarca), neerlandés (Bélgica), neerlandés (Países Bajos), inglés (Australia), inglés (Canadá), inglés (India), inglés (Nueva, Zelanda), inglés (Reino Unido), inglés (Estados Unidos), finés (Finlandia), francés (Canadá), francés (Francia), alemán (Alemania), hindi (India), italiano (Italia), japonés (Japón), coreano (Corea), noruego (Noruega), polaco (Polonia), portugués (Brasil), ruso (Rusia), español (México), español (España), sueco (Suecia).

Las transcripciones y la generación de subtítulo cerrada solo se admiten para vídeos con un tamaño inferior a 4 GB.

Cargar subtítulos y transcripciones 

Cargue su propio archivo de subtítulos y transcripción WebVTT seleccionando Configuración de vídeo en la parte superior derecha del reproductor web. Expanda la sección Transcripciones y subtítulos si está cerrada y, a continuación, seleccione Cargar. En el cuadro de diálogo que aparece, seleccione el idioma del archivo que va a cargar. Los espectadores verán este idioma cuando activen o desactiven los subtítulos. Elija Seleccionar archivo para elegir un archivo WebVTT del equipo. Si elige accidentalmente el archivo incorrecto, seleccione el icono X para quitar el archivo y elija otro. 

Formato de archivo WebVTT 

En la primera línea debe leerse WEBVTT y las entradas posteriores del archivo se denominan "indicaciones". Las indicaciones son:  

  1. Marcador de hora (hora de inicio y hora de finalización, separadas por una "flecha", -->). Los formatos válidos para especificar el marcador de hora incluyen hh:mm:ss.ttt, hhhh:mm:ss.ttt o mm:ss.ttt. Use dos o cuatro dígitos para horas (hh o hhhh), dos dígitos para minutos (mm) y dos dígitos para segundos (ss). Separe los marcadores de tiempo con dos puntos (:). Después de ss, incluya un punto (.) y tres dígitos para representar las milésimas de segundo (ttt).

  2. Texto que debe aparecer en el reproductor de vídeo durante un determinado segmento de tiempo. Limite el texto a un máximo de tres líneas para asegurarse de que todas las palabras quepan en la pantalla.

NOTA: No se admiten campos adicionales, como notas, comentarios, estilos, etc., y se quitarán del archivo durante la carga.  

Ejemplo   

WEBVTT 
00:00:01.000 --> 00:00:05.330 
Buen día todos, me llamo June Doe. 

00:00:07.608 --> 00:00:15.290 
Este vídeo le enseña a 
construir un castillo de arena en cualquier playa. 

En el ejemplo anterior, el primer subtítulo aparece después de que el vídeo se haya reproducido durante un segundo y permanece en la pantalla hasta que hayan transcurrido 5,330 segundos del vídeo. El siguiente subtítulo aparece después de que el vídeo se haya reproducido durante 7,608 segundos y permanezca en la pantalla hasta que hayan transcurrido 15,290 segundos del vídeo. 

Mensaje de error 

Si la carga no funciona, verá un mensaje de error y podrá intentar seleccionar otro archivo. Algunos errores comunes son:  

  • A veces puede haber errores en el archivo WebVTT. Para que funcione correctamente, el archivo debe ajustarse al formato WebVTT que se muestra arriba.

  • El tamaño del archivo supera el límite de 4 MB que admite esta característica.

Descargar 

Si tiene permisos de edición para un archivo de vídeo que tiene un archivo de subtítulos asociado, puede descargar los subtítulos como un archivo WebVTT. Para ello, abra la Configuración de vídeo y expanda la sección Transcripción y subtítulos si está cerrada. A continuación, junto a la transcripción que desee descargar, seleccione Descargar en el menú "...". 

Eliminar  

Si tiene permisos de edición para un vídeo, para eliminar una transcripción y un archivo de subtítulos, abra la Configuración de vídeo y expanda la sección Transcripciones y subtítulos si está cerrada. A continuación, junto a la transcripción que desea eliminar, seleccione Eliminar en el menú "...". 

Nota: Si el archivo que va a eliminar es una transcripción de una grabación de reunión de Teams, la transcripción seguirá estando disponible en Teams a menos que también la elimine de la reunión allí

Si elimina accidentalmente un archivo de transcripción y subtítulos, puede recuperarlo utilizando el historial de versiones en OneDrive para la Empresa y SharePoint. 

Reemplazar 

Si tiene permisos de edición para un archivo de vídeo que tiene asociado un archivo de subtítulos, puede actualizar el archivo WebVTT reemplazándolo. Para ello, abra la Configuración de vídeo y expanda la sección Transcripción y subtítulos si está cerrada. A continuación, junto a la transcripción que desea reemplazar, seleccione Reemplazar en el menú "...". 

Cómo editar subtítulos y transcripciones 

Los propietarios de los vídeos pueden editar la transcripción dentro del panel de transcripción simplemente pasando el mouse por encima del texto para que aparezca el comando Editar.

Una transcripción que muestra el comando de edición

Para guardar los cambios realizados en la transcripción, haga clic en el comando Listo. Como alternativa, puede navegar a otro párrafo de la transcripción; cualquier cambio anterior se guardará y automáticamente estará editando el nuevo párrafo de la transcripción.

una transcripción que se está editando y que muestra el comando Listo

Como alternativa, puede descargar una transcripción como un archivo WebVTT, editarla y volver a cargarla. En primer lugar, descargue la transcripción como un archivo WebVTT y ábrala en un editor de texto o en un editor de subtítulos de su elección. Realice los cambios y guarde el archivo. Elimine el archivo de transcripción existente del vídeo y, a continuación, cargue el archivo WebVTT editado en su lugar.  

Nota:Las transcripciones en directo de Teams editadas de este modo no indican quién dijo qué durante la reunión.

Cómo se almacenan los subtítulos y las transcripciones 

El archivo de subtítulos y transcripción se almacena con el vídeo en OneDrive para la Empresa o SharePoint.  Este hereda los mismos permisos y directivas que el archivo de vídeo, de modo que quien tenga acceso al archivo de vídeo tendrá acceso a los subtítulos y a la transcripción.   

No hay acceso directo para ver o administrar los archivos de subtítulos y transcripciones en el explorador de archivos de OneDrive para la Empresa o SharePoint.  Dado que este archivo solo mejora la experiencia de visualización de vídeo, solo se ve y administra a través del reproductor de vídeo como se ha descrito anteriormente.  

Si se actualiza este archivo de subtítulos y transcripción, se actualizará el historial de versiones del archivo de vídeo al que está asociado.  Para ver una versión anterior del archivo de subtítulos y transcripción, puede regresar al historial de versiones del archivo de vídeo.   

Si se elimina el archivo de vídeo, también se eliminará el archivo de transcripción que está almacenado junto a él.  Si se establece una directiva de retención para el archivo de vídeo, también se aplicará a la transcripción almacenada junto a él.  Si mueve el archivo de vídeo a otra ubicación, la transcripción se moverá con él.  Si copia el archivo de vídeo, también se realizará una copia de la transcripción y se almacenará con él.    

Para las grabaciones de reuniones de Teams, la transcripción de Teams Live Transcription se copia en el archivo de grabación de vídeo que se utiliza para mostrar tanto los subtítulos como la transcripción de la grabación de la reunión.  Aunque esta transcripción de la reunión existirá generalmente con el vídeo durante toda la vida de ese vídeo, podemos cambiar esta arquitectura en el futuro asegurándonos de que los archivos de grabación de menos de 60 días de antigüedad muestren la transcripción de la reunión como subtítulos.  Estos cambios se aclararán aquí y en las notificaciones del centro de mensajes. 

¿Necesita más ayuda?

¿Quiere más opciones?

Explore las ventajas de las suscripciones, examine los cursos de aprendizaje, aprenda a proteger su dispositivo y mucho más.

Las comunidades le ayudan a formular y responder preguntas, enviar comentarios y leer a expertos con conocimientos extensos.

¿Le ha sido útil esta información?

¿Cuál es tu grado de satisfacción con la calidad del lenguaje?
¿Qué ha afectado a su experiencia?
Si presiona Enviar, sus comentarios se usarán para mejorar los productos y servicios de Microsoft. El administrador de TI podrá recopilar estos datos. Declaración de privacidad.

¡Gracias por sus comentarios!

×