Se connecter avec Microsoft
S'identifier ou créer un compte.
Bonjour,
Sélectionnez un autre compte.
Vous avez plusieurs comptes
Choisissez le compte avec lequel vous voulez vous connecter.

Introduction

Le ministère de la finance de la Pologne a introduit une version mise à jour du JPK structure des factures-JPK_FA (3), qui est en vigueur du 2 décembre 2019. le schéma mis à jour de JPK_FA (3) est publié sur lesite Web du ministère des Finances.

Vue d’ensemble

La version « 3 » du schéma de JPK_FA présente les modifications suivantes :

Modifications dans la section « Naglowek » du rapport

Passer a changé

Description de la modification

<KodFormularza>élément de l'; attribut "KodSystemowy"

La valeur a été remplacée par « JPK_FA (3) ».

<>élément WariantFormularza

La valeur a été remplacée par « 3 ».

<DataOd>et <éléments>DataDo

Le type est passé de « etd : tdata » en « TNS : tdata ».

<>élément DomyślnyKodWaluty

Cet élément a été supprimé.

<>élément KodUrzedu

La description suivante a été ajoutée :

" Kod Urzędu skarbowego, właściwy dla podatnika przekazującego JPK_FA "

("Le code de l’administration fiscale compétente pour une contribuable qui envoie une JPK_FA ")

Modifications dans la section « Podmiot1 » du rapport

Passer a changé

Description de la modification

<>élément IdentyfikatorPodmiotu

Le type a été modifié de «etd : TidentyfikatorOsobyNiefizycznej » sur « etd : TIdentyfikatorOsobyNiefizycznej1 ».

<>élément AdresPodmiotu

Le type est passé de « etd : TadresPolski » à « etd : TAdresPolski1 ».

<>élément AdresPodmiotu2

Ce nouvel élément du nouveau « etd : TadresZagraniczny » le type a été ajouté. Cet élément doit être signalé au lieu du <AdresPodmiotu> élément si le contribuable qui envoie une JPK_FA se trouve en dehors de la Pologne.

Modifications dans la section « Faktura » du rapport

Passer a changé

Description de la modification

“Typ” Attribut Typ

Cet attribut est exclu du rapport.

<>élément Faktura

La description a changé :

" Wartości sprzedaży kwoty podatku Wypełnia się w walucie, w której wystawiono fakturę, z wyjątkiem Pól, w których kwoty podatku zostały przeliczone zgodnie z art. 31a w związku z art. 106e ust. 11 ustawy

("Le prix de vente et le montant de taxe seront remplis dans la devise d’émission de la facture, à l’exception des champs dans le montant des taxes a été recalculé conformément à l’article 31A dans le cadre de l’article 106e du paragraphe 11 de la loi ")

<>élément KodWaluty

Ce nouvel élément du type « KCK : currCode_Type » a été ajouté (e).

<P_1> <P_6 éléments>

Le type est passé de « etd : tdata » en « TNS : TDataT ».

<P_4B> <P_5B ><P_13_x ><P_14_x><P_15 éléments>

La description a changé.

<P_14_1W> <P_14_2W ><P_14_3W > et <P_14_4W éléments>

Ces nouveaux éléments ont été ajoutés pour les factures qui ont été émis en devises étrangères. Ces éléments sont destinés aux montants de taxe sur somme de la valeur nette des ventes. Les montants sont convertis en fonction de Article 31a, par art. 106e, paragraphe 11 de l’acte.

<P_14_5 élément>

Cet élément est exclu du rapport.

<P_18Aélément>

Ce nouvel élément est un marqueur du paiement fractionné. mécanisme.

<P_22élément>

Ce nouvel élément est un marqueur intracommunity pour le livraison d’un nouveau moyen de transport.

<P_106E_3élément>

Cet élément est passé de l’option facultatif à obligatoire.

<ZALZaplata>et <éléments>ZALPodatek

Ces éléments sont exclus du rapport.

<>élément NrFaZaliczkowej

Ce nouvel élément a été ajouté pour indiquer le nombre de factures avancées précédentes.

<>élément StawkiPodatku

Cet élément est exclu du rapport.

Modifications dans la section « FakturaWiersz » du rapport

Passer a changé

Description de la modification

" Typ" attribut

Cet attribut est exclu du rapport.

<>élément FaturaWiersz

La description a changé :

" Szczegółowe pozycje faktur w walucie, w którejwystawiono fakturę"

("Enregistrements de factures détaillées dans la devise dans laquelle la facture est émise»)

Nouvelle section « Zamowienie »

Passer a changé

Description de la modification

<P_2AZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le numéro de facture la commande ou le contrat est associé à. Ce numéro de facture est le même que le Numéro de facture dans le champ P_2A .

<>élément WartoscZamowienia

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur de la commande ou contrat, dont le montant des taxes.

<>élément ZamowienieWiersz

Ce nouvel élément a été ajouté pour l’ordre détaillé ou éléments de contrat dans la devise dans laquelle la facture d’acompte a été émise.

<P_7Zélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le nom (type) de produits ou services.

<P_8AZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la mesure de la les produits commandés ou l’étendue du service.

<P_8BZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la quantité du commandé. produits ou le champ d’application du service.

<P_9AZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le prix unitaire net.

<P_11NettoZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur de la produits ou services commandés, à l’exception du montant des taxes.

<P_11VatZélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le montant de taxe sur le produits ou services commandés.

<P_12Zélément>

Ce nouvel élément a été ajouté pour le taux de TVA.

Nouvelle section « ZamowienieCtrl »

Passer a changé

Description de la modification

<>élément LiczbaZamowien

Ce nouvel élément a été ajouté pour le nombre de commandes. ou contrats dans la section « Zamowienie » du rapport.

<>élément WartoscZamowien

Ce nouvel élément a été ajouté pour la valeur totale de <WartoscZamowienia> colonne dans la section « Zamowienie » pendant la période du rapport.

Ce correctif fournit une prise en charge des modifications dans le rapport factures TVA (les factures et les JPK_FA) présenté par la version 3 le jednolity plik kontrolny (JPK)-Faktury TVA "standard d’audit" le ministère de la finance de la Pologne (Ministerstwo Finansów – Krajowa Administracja Skarbowa) annonçais le 29 octobre 2019. 

Cette le correctif inclut également des modifications apportées aux scénarios de couverture pour le Finances et Opérations en KB4520771 («P_19A, P_19B, P_19C balises doit signaler un texte modifiable par l’utilisateur en fonction de l’exemption Code de la transaction de taxe "), KB #4510230 (« L’unité de mesure est vide pour la facture en texte libre ») et #346886 («La facture finale n’est pas déduite par le montant de la facture avancée et la contrepassation de la facture avancée est dans le fichier ").

Paramètre

Pour préparer votre système AX4 2012 R3 à signaler « JPK_FA » rapport de la version « 3 » les étapes suivantes doivent être effectuées :

  1. Installez le package du correctif (le lien vers le téléchargement du package figure dans la section « informations sur le correctif ») de cet article), qui contient le nouveau fichier XSLT (AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT).

  2. Ouvrez l' aoa > ressources, Sélectionnez AifOutboundPrtReportSAFVATInvoiceV3_PL, cliquez dessus avec le bouton droit, puis Sélectionnez ouvrir.

image.png

3. Dans la formulaire d' Aperçu ouvert cliquez sur le bouton Exporter , puis sélectionnez le dossier à enregistrer le fichier « AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL », puis cliquez sur Enregistrer.

4. Ouvrez le le fichier « AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL » a été enregistré dans le dossier spécifié.

5. Rechercher une ligne #28 vérification de la configuration avant (KB 4506293 dans la ligne #25) Code taxeutilisé dans votre entité juridique pour comptabiliser les transactions en PCV changer (qui doit être signalé comme «oo») :

ligne #28 <xsl : variable name = "ReverseChargeTaxCodes" Select = "'TaxCode1 ; ANNULATION TaxCode3 ' "/>

Remarque !Suivez la syntaxe appliquée dans l’exemple : remplacer uniquement les noms des codes de taxe.

6. Rechercher une ligne #29 vérification de la configuration avant (KB 4506293 dans la ligne #26) Code taxeutilisé dans votre entité juridique pour comptabiliser les transactions en PCV changer (qui doit être signalé comme étant du type «NP») :

ligne #29 <xsl : variable name = "NonTaxableTaxCodes" Select = "'TaxCode4 ; ExemptNP; TaxCode6 ' "/>

Remarque !Suivez la syntaxe appliquée dans l’exemple : remplacer uniquement les noms des codes de taxe.

7. Rechercher une ligne #30 et configurer le ou les codes de taxeutilisés dans votre entité juridique pour publier transactions sur la procédure de marge-produits de second niveau (qui doivent être signalé comme «procedura marży-Towary używane» dans < P_106E_3A balise>) :

ligne #30 <xsl : variable name = "SecondHandGoodsTaxCodes" Select = "' TaxCode7 ; TaxCode8; TaxCode9' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des codes de taxe de vente.

version8. Rechercher une ligne #31 et configurer le ou les codes de taxeutilisés dans votre entité juridique pour publier transactions de procédure de marge-travaux d’art (qui doivent être communiqués comme «procedura marży-dzieła Sztuki» dans < P_106E_3A balise>) :

ligne #31 <xsl : variable name = " WorksOfArtTaxCodes" Select = "'TaxCodeA ; TaxCodeB; TaxCodeC' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des codes de taxe de vente.

09.  Rechercher une ligne #32 et configurer le ou les codes de taxeutilisés dans votre entité juridique pour publier transactions sur une procédure de marge-éléments de collecte et d’antiquité (qui doivent être signalé comme étant "procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i Antyki" dans < P_106E_3A balise> P_106E_3A) :

ligne #32 <xsl : variable name = "CollectorsItemsAntiquesTaxCodes" Select = "'TaxCodeD ; TaxCodeE; TaxCodeF' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des codes de taxe de vente.

10. Rechercher une ligne #33 et configurer le ou les codes d’exempt de taxe de venteutilisés dans votre entité juridique pour comptabiliser les transactions ayant une exonération, dont le libellé doit être indiqué dans <P_19A> marqueLa prestation de acte ou acte de TVA délivré en fonction de l’acte de TVA sur la base desquels le le contribuable applique une franchise de taxe. Należy wskazać przepis ustawy albo aktu wydanego na podstawie ustawy, na podstawie którego podatnik stosuje Zwolnienie OD podatku):

ligne #33 <xsl : variable name = "VATActP19AExemptCodes" Select = "'ExemptCode1 ; ExemptCode2; ExemptCode3 ' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des taxescodes exemptés .

27,9.  Rechercher une ligne #34 et configurer le ou les codes d’exempt de taxe de venteutilisés dans votre entité juridique pour comptabiliser les transactions ayant une exonération, dont le libellé doit être indiqué dans <P_19B> indicateur (la prestation de La directive 2006/112/nous, qui dispense d’une telle taxe sur la fourniture de biens ou services. Należy wskazać przepis dyrektywy 2006/112/nous, który zwalnia do podatku Taką dostawę towarów lubTakie świadczenie Usług) :

ligne #34 <xsl : variable name = "D2006_112_WEP19BExemptCodes" Select = "'ExemptCode4 ; ExemptCode5; ExemptCode6 ' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des taxescodes exemptés .

midi.  Rechercher une ligne #35 et configurer le ou les codes d’exempt de taxe de venteutilisés dans votre entité juridique pour comptabiliser les transactions ayant une exonération, dont le libellé doit être indiqué dans <P_19C> indicateur (un autre service légal base indiquant que l’offre de biens ou services a des avantages de la question. Należy wskazać inną podstawę prawną wskazującą na to, że dostawa towarów lub świadczenie Usług korzysta ze Zwolnienia):

ligne #35 <xsl : variable name = "OtherBasisP19CExemptCodes" Select = "'ExemptCode7 ; ExemptCode8; ExemptCode9 ' "/>

Préliminaire! Suivez la syntaxe appliquée dans par exemple : remplacer uniquement les noms des taxescodes exemptés .

n°13.  Enregistrer les modifications dans le AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL fichier.

14. ouvrirSystem administration > d' administration du système > services et l’infrastructure d’intégration des applications >lesports sortants pour les rapports d’audit électronique, sélectionnez les «factures de TVA SAF (Pologne)». Mettez-le en forme et supprimez -le (le cas échéant) :

image.png

15. cliquez sur l'icône de dossier du bouton Champ « import XSLT» sous l’onglet «port sortant», puis sélectionnez exporté et mis à jour avantFichier « AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT » (p. 3-6 de ce guide).

16. cliquez sur "Créer/mettre à jour les ports" dans le volet action, vérifiez que la transformation XSLT a été mise à jour.

17. si "Le format de factures de TVA SAF (Pologne)n’a pas été configuré avant d’avoir besoin de cliquer sur le boutoncréer/mettre à jour les portsdu volet action pour remplir le Liste des ports par défaut, définissez le chemin d’accès au « AifOutboundPortReportSAFVATInvoice_PL. XSLT ». fichier (p. 8 conseils), définissez «chemin d’exportation par défaut» dans le dossier attendu. dans lequel enregistrer les rapports, cliquez sur «créer/mettre à jour les ports». pour importer le XSLT dans Dynamics AX avec l’ID par défaut. Le « XSLT » Champ ID "est défini pour référencer la transformation XSL. Par conséquent, le le port EIA sortant est créé et initialisé avec une liste de services nécessaires.

Détails de l’implémentation

Version 3 le rapport de JPK_FA présente la possibilité de créer des rapports de factures différents. devise du document dans le même fichier. À cette fin, «devise» le paramètre de la forme de la boîte de dialogue de l’état «factures de TVA SAF (Pologne)» est rendu facultatif. Lorsque l’utilisateur spécifie dans ce paramètre une devise, le rapport inclura uniquement les factures avec cette devise, lorsque l’utilisateur ne spécifiera aucune devise dans ce champ, le rapport sera généré pour toutes les factures non envisagées devise du document des factures.

<P_14 * balises >

Base dans la configuration requise pour la version 3 du rapport de JPK_FA, lors de la publication de factures dans une devise différente de « PLN », <P_13 * >, <P_14 * > et <P_15 indicateurs de> doivent représenter les montants dans la devise de la facture et le nouveau <P_14 * W> les balises doivent représenter des quantités associées dans « PLN ». On suppose que « PLN » est défini comme devise pour les codes de taxe utilisés pour les transactions inclus dans JPK_FA rapport. Fonder ce postulat sur les factures dont le document la devise est différente de celle du paramètre devise dans les codes de taxe utilisés dans les transactions de taxe Ce document fournit des rapports système supplémentaires <P_14 * W> indicateurs avec le montant dans la devise du code taxe de vente (comme il est supposé qu’il s’agit de « PLN »).

<balise> P_18A

KB 4136816 («Une mise à jour spécifique à un pays pour la Pologne de paiements fractionnés dans Microsoft Dynamics AX 2012 R3, AX 2012 R2 et AX 2009 SP1 ") vous permet d’installer des méthodes paiements dans le module comptabilité client en tant que «paiement fractionné».

Base à la configuration requise pour la version 3 du rapport de JPK_FA < P_18A> la balise d’une facture doit être déclarée comme «vrai» lors du paiement fractionné. le mécanisme a été appliqué pour cette facture. Pour définir si un mécanisme de paiement fractionné a été appliquée à une facture, le système vérifie le paramètre de «paiement fractionné» de la méthode. paiement utilisé lors de la validation de la facture et reflété dans le transaction client correspondante (dans la table CustTrans) Il est important de conserver configuration du paramètre «paiement fractionné» des modes de paiement stable création de rapports correcte.

<P_19> <P_19A> <P_19B> <P_19C balises>

Base vers la configuration requise pour JPK_FA rapport <P_19> balise doit signaler «true». Lorsque vous exonérez taxe (art. 43 UST. 1, art. 113 UST. 1 i 9 Albo przepisów wydanych na podstawie art. 82 UST. 3) a été imputé pour la facture.  Lorsque <P_19 balise> est signalée avec lavaleur « true». valeur, <P_19A> <P_19B> ou <P_19C les balises> doivent représenter une raison. d’exemption en fonction de la base de l’exemption. Spécifier le texte qui sera rapports dans ces indicateurs dans le champ Description de la taxe de vente liée codes exemptés et définir les codes exemptés de taxe de vente liés dans XSLT :

Marque

Description (pl)

Description (fr-fr)

Comment AX 2012 R3 se distingue

P_19A

Należy wskazać przepis ustawy Albo aktu wydanego podstawie ustawy, na podstawie którego podatnik stosuje Zwolnienie OD podatku

La disposition de l’acte ou de l’acte de TVA émis en base de l’acte de TVA ; en fonction du niveau de TVA applicable au contribuable.

Dans XSLT : Créez une liste configurable de codes exempteurs de taxe (ligne #33) pour Définissez les codes d’exempt de taxe de vente spécifiques pour P_19A

P_19B

Należywskazać przepis przepisdyrektywy dyrektywy 2006/112/nous, któryzwalniaODwiadczenieługtakietakdostawtowarówpodatkuuslub podatku Tak ą dostaw ę towaró lub Takie ś wiadczenie ł-¶

La directive 2006/112/nous, qui dispense d’une telle taxe la fourniture de biens ou de ces services.

Dans XSLT : Créez une liste configurable de codes exempteurs de taxe (ligne #34) pour Définissez les codes d’exempt de taxe de vente spécifiques pour P_19B

P_19C

Należywskazać Innwiadczenieusługzwolnieniaącnato, żezekorzystalubwpodstawprawntowaródostawawskazują podstaw ę ą wskazuj ą ą ż dostawa towar ó lub ś wiadczenie ł korzysta Zwolnienia

Un autre moyen légal indiquant que l’approvisionnement en produits ou en services avantages de l’exemption.

Dans XSLT : Créez une liste configurable de codes exempteurs de taxe (ligne #35) pour Définissez les codes d’exempt de taxe de vente spécifiques pour P_19C

VaLü qui sera signalé dans<P_19A> <P_19B> ou <P_19C balises> seront composées de texte spécifié dans Description . champ des codes exonérés de taxe dans les listes configurables de taxe exempter les codes de lignes #33, 34, 35 respectivement.

 

<balise> P_22

<P_22> la balise sera signalée avec la valeur «true» lorsque <P_22A> ou <P_22B> ou <P_22C mot clé> est évalué.

<P_22A> la balise sera toujours incluse dans le rapport lorsque au moins l’un des <P_22B> ou <P_22C mot clé> est évalué.

<P_106E_3> <P_106E_3A> balises

Base vers la configuration requise pour JPK_FA rapport < P_106E_3> balise doit signaler «true». dans le cas d’une livraison de biens de deuxième-mains, des objets d’art et de collection. et antiquités, base imposable dont le montant est conforme aux art. 120 paragraphe 4e et 5e.  Lorsque <P_106E_3> la balise est signalée avec la valeur «true», <P_106E_3A balise> doit représenter le lien valeur (s) :

Valeur de <balise> P_106E_3A

Description (pl)

Description (fr-fr)

Comment AX 2012 R3 se distingue

procedura marży - towary używane

Towary używane - Dostawy towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków, DLA których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 UST. 4 i 5 marża

Produits de la 2e-mains : la livraison d’articles en second lieu et les oeuvres d’art, éléments des collecteurs et antiquités pour lesquels la base fiscale est constituée conformément aux illustrations. 120 paragraphes 4 et 5e marge

Dans XSLT : Créer une liste configurable de codes de taxe (ligne #30) pour définir les ventes codes exemptés de taxe spécifiquement utilisés pour les « procédures de marge-secondles»

procedura marży - dzieła sztuki

DziełaaSztuki - dostawyówsztukipodstawopodatkowaniaprzedmiotktórychtowarówstanowidzieantykówdlazużizgodnieartkolekcjonerskich. 120 ywanychtowar ó wu ż ywanych dzieł Sztuki przedmiot ó kolekcjonerskich antyk i ó ó w, DLA kt rych podstaw ę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120UST. 4i 5 Marża

Livraison de produits de second place, oeuvres d’art, d’objets de collection et Antiquités pour lesquelles la base d’imposition est constituée conformément aux illustrations. 120 paragraphe 4 et 5e marge

Dans XSLT : Créer une liste configurable de codes de taxe de vente (ligne #31) pour définir les ventes codes exemptés de taxe spécifiquement utilisés pour « la procédure de marge-unRT fonctionne»

procedura marży-przedmioty kolekcjonerskie i Antyki

Dostawy towarów używanych, dzieł sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich J’antyków, DLA których podstawę opodatkowania stanowi zgodnie z art. 120 UST. 4 i 5 marża

Livraison de produits de second place, oeuvres d’art, d’objets de collection et Antiquités pour lesquelles la base d’imposition est constituée conformément aux illustrations. 120 paragraphe 4 et 5e marge

Dans XSLT : Créer une liste configurable de codes de taxe (ligne #32) pour définir les ventes codes exemptés de taxe spécifiquement utilisés pour les « procédures de marge-collectors » et Antiquités»

<Zamowienie> et <ZamowienieCtrl> nœuds

Base vers la configuration requise pour la version 3 du JPK_FA rapport <le nœud> Zamowienie doivent représenter les commandes ou contrats mentionnés dans une image. 106f paragraphe 1 article 4 de la Loi. a (pour les factures anticipé) dans la devise dans laquelle la facture avancée a été émis (zamówienia lub umowy, o których mowa w art. 106f ust. 1 PKT 4 ustawy (DLA faktur zaliczkowych) w walucie, w której wystawiono fakturę zaliczkową).

Pour terminer ce système de spécifications collecte des informations par le biais de la base de données par les lignes. commandes client (ainsi) et factures financières (FTI) disponibles liés aux factures d’avance incluses dans le rapport sont les suivants : informations les concernant :

Nom de la balise

Tag description (pl)

Description de l’indicateur (fr-fr)

Comment AX 2012 R3 collecte infprmation

P_7Z

Nazwa (rodzaj) towaru lub usługi

Nommer (type) du bon ou du service

Valeur stockée à la ligne ou FTI dans la base de données AX

P_8AZ

Miara zamówionego towaru lub zakres usługi

Unité de mesure produits ou services commandés du service

Valeur d’unité stockées en ligne ou FTI dans la base de données AX. (« usługa » lorsque vide)

P_8BZ

Ilość zamówionego towaru lub zakres usługi

Volume produits commandés ou services d’application

Valeur de quantité stockée par ligne ou FTI dans la base de données AX.

P_9AZ

Cena jednostkowa

Unité nette prix

Valeur de Price stockées en ligne ou FTI dans la base de données AX.

P_11NettoZ

Wartość zamówionego towaru lub usługi bez kwoty podatku

Valeur de produits ou services commandés sans montant de taxe

Obtenu valeur du montant de la base de taxe par ligne de ou FTI en fonction de la quantité stockée dans la ligne (P_8BZ).

P_11VatZ

Kwota podatku OD zamówionego towaru lub Usługi

Recouvrement montant des produits ou services commandés

Obtenu la valeur du montant de taxe par ligne ou FTI en fonction de la quantité stockée dans la ligne (P_8BZ).

P_12Z

Stawka podatku

Taux d’imposition

Obtenu taux de la taxe sur la valeur basée sur les paramètres de taxe et groupe de taxe d’article).

Je n’aipasle respect des valeurs rapportées pour les lignes de telle sorte ou FTI, <WartoscZamowienia> la valeur de la balise de <Zamowienie> nœud est calculée sous la forme somme par tout le document. lignes de valeurs calculées du montant de base fiscal et des valeurs calculées du montant taxe (P_11NettoZ + P_11VatZ).

<WartoscZamowien> la valeur de la balise de <ZamowienieCtrl> nœud est calculée sous la forme somme de <WartoscZamowienia> balises valeurs de tous les documents indiqués dans <nœud de> Zamowienie.

Informations sur le correctif logiciel

Un correctif pris en charge est disponible auprès de Microsoft. La section « téléchargement du correctif est disponible » en haut de cet article de la base de connaissances. Si vous rencontrez un problème de téléchargement, d’installation de ce correctif ou si vous avez d’autres questions sur le support technique, contactez votre partenaire ou, si vous êtes inscrit à un plan d’assistance technique directement auprès de Microsoft, vous pouvez contacter le support technique de Microsoft Dynamics et créer une demande de support. Pour cela, consultez le site Web de Microsoft suivant :

https://mbs.microsoft.com/support/newstart.aspx

Vous pouvez également contacter le support technique de Microsoft Dynamics par téléphone grâce à ces liens pour les numéros de téléphone spécifiques au pays. Pour cela, visitez l’un des sites Web Microsoft suivants :

Partenaires

https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts

Nos

https://mbs.microsoft.com/customersource/support/information/SupportInformation/global_support_contacts_eng.htm

Dans certains cas, les frais d’appel d’assistance peuvent être annulés si un technicien du support technique pour Microsoft Dynamics et des produits associés détermine qu’une mise à jour spécifique va résoudre votre problème. Les coûts de support habituels s’appliquent aux questions d’assistance supplémentaires et aux problèmes qui ne sont pas éligibles pour la mise à jour spécifique en question.

Obtention des fichiers de mise à jour de Microsoft Dynamics AX

Cette mise à jour est disponible pour le téléchargement manuel et l’installation à partir du centre de téléchargement Microsoft.

Télécharger la mise à jour pour Microsoft Dynamics AX 2012 R3

Conditions préalables

Pour appliquer ce correctif, vous devez avoir installé l’un des produits suivants :

  • Microsoft Dynamics AX 2012 R3

Nécessité de redémarrer

Vous devez redémarrer le service AOS (application Object Server) après avoir appliqué le correctif.

Besoin d’aide ?

Vous voulez plus d’options ?

Explorez les avantages de l’abonnement, parcourez les cours de formation, découvrez comment sécuriser votre appareil, etc.

Les communautés vous permettent de poser des questions et d'y répondre, de donner vos commentaires et de bénéficier de l'avis d'experts aux connaissances approfondies.

Ces informations vous ont-elles été utiles ?

Dans quelle mesure êtes-vous satisfait(e) de la qualité de la langue ?
Qu’est-ce qui a affecté votre expérience ?
En cliquant sur Envoyer, vos commentaires seront utilisés pour améliorer les produits et services de Microsoft. Votre administrateur informatique sera en mesure de collecter ces données. Déclaration de confidentialité.

Nous vous remercions de vos commentaires.

×