Simptomai
Apsvarstykite šį scenarijų:
-
Konfigūruokite "Microsoft Office Outlook Web App" (OWA) kalbos parametrus "Microsoft Exchange" serverio 2010 1 pakeitimų paketo (SP1) aplinkoje.
-
Gavote susitikimo užklausą.
-
Galite redaguoti atsakymą į susitikimo užklausą prieš siųsdami atsakymą naudodami OWA.
Tokiu atveju susitikimo atsakymo informacijos gramatika yra neteisinga. Pavyzdžiui:
-
Jei spustelėsite taip, informacija bus rodoma "Oui, je dalyviai". Vietoj to, informacija turėtų būti rodoma "Oui, je dalyvių Perai." Pastaba : "Oui, je dalyviai" reiškia "taip, Aš dalyvausiu".
-
Spustelėjus preliminarus, informacija rodoma "Oui, je dalyvių Peut-être." Vietoj to, informacija turi būti rodoma "Oui, je dalyvių Peut-être." Pastaba : "Oui, je dalyvių Peut-кtre" reiškia "taip, aš galiu dalyvauti".
-
Jei spustelėsite ne, informacija bus rodoma "non, je ne dalyviai pas". Vietoj to, informacija turėtų būti rodoma "non, je ne," dalyvį. Pastaba "non, je ne dalyvių pas" reiškia "ne, aš nedalyvausiu."
Priežastis
Ši problema kyla dėl to, kad prancūzų kalbos vertimai naudoja neteisingą gramatikos šabloną, kai tema yra "aš".
Sprendimas
Norėdami išspręsti šią problemą, Įdiekite šį naujinimų paketą:
2582113 5 naujinimų "Exchange Server 2010" 1 pakeitimų paketo aprašas
Statusą
"Microsoft" patvirtino, kad tai yra "Microsoft" produktų, išvardytų skyriuje "taikoma", problema.
Daugiau informacijos
Daugiau informacijos apie tai, kaip sukonfigūruoti OWA kalbos parametrus, rasite apsilankę šioje "Microsoft" svetainėje:
Bendros informacijos apie tai, kaip konfigūruoti "Outlook Web App" kalbos parametrus