Vietnes lietotāja interfeisa SharePoint valodas

Kā vietnes īpašnieks vai vietņu kolekcijas administrators varat izmantot vairāku valodu lietotāja interfeisa (Multiple Language User Interface — MUI) līdzekli, lai atsevišķiem lietotājiem piedāvātu iespēju mainīt savas vietnes lietotāja interfeisa interfeisa valodu.

Kas ir vietnes lietotāja interfeiss?

Jūsu vietnes lietotāja interfeiss attiecas uz elementiem ekrānā, kurus izmantojat mijiedarbībai ar SharePoint, piemēram, izvēlnēm, navigācijas vienumiem un atkritni.

Izmantojot MUI līdzekli, dažādās valodās var parādīt šādus lietotāja interfeisa elementus:

  • Vietnes nosaukums un apraksts

  • SharePoint noklusējuma izvēlnes un darbības

  • Noklusējuma kolonnas

  • Pielāgotas kolonnas (saraksts vai vietne)

  • Navigācijas joslas saites

  • Pārvaldīto metadatu pakalpojumi

  • Satura redaktora tīmekļa daļa klasiskajā publicēšanas lapā

Valodu izvēle

Lai izvēlētos vietnes valodas iestatījumus, jums ir jāpiesakās kā vietnes īpašniekam vai vietņu kolekcijas administratoram. Turklāt, ja izmantojat SharePoint Server, SharePoint vispirms jāizvieto valodu pakotnes valodām, kuras vēlaties izmantot. Nav jāinstalē valodu pakotnes lietojumprogrammas SharePoint Microsoft 365.

  1. Vietnes lapā noklikšķiniet uz Iestatījumi Iestatījumi Iestatījumi no SharePoint Online noklikšķiniet uz Vietnes Iestatījumi. Ja neredzat sadaļu Vietnes iestatījumi, noklikšķinietuz Informācija par vietni un pēc tam uz Skatīt visus vietnes iestatījumus. Dažām lapām var būt nepieciešams atlasīt Vietnes saturs unpēc tam Atlasīt vietnes iestatījumus.

  2. Iestatījumu lapas sadaļā Vietnes administrēšana noklikšķiniet uz Valodas Iestatījumi.

    Piezīme.: Ja jūsuSharePoint servera vietnes vai vietņu kolekcijas lapā Vietnes Iestatījumi nav redzama saite Valodas iestatījumi, valodu pakotnes nav instalētas. Sazinieties ar SharePoint Servera administratoru.

  3. Atlasiet valodas, kuras vēlaties padarīt pieejamas: 

    • Ja izmantojat saziņas vietni un jums ir iespējoti lapu tulkojumi, atlasiet valodas, tās ierakstot vai izmantojot nolaižamo izvēlni katrai valodai. Papildinformāciju par to, kā to paveikt, skatiet rakstā Daudzvalodu līdzekļa iespējošana saziņas vietnēs un valodu izvēle.

    • Ja izmantojat saziņas vietni bez iespējotiem lapu tulkojumiem vai izmantojat grupas vietni vai klasisku vietni, atzīmējiet izvēles rūtiņas blakus valodām, kuras vēlaties padarīt pieejamas.

  4. Ja vietnes interfeisā vēlaties pārrakstīt vietnes tulkojumus, sadaļā Pārrakstiettulkojumus atlasiet Jā. Ja esat saziņas vietnē ar iespējotiem lapu tulkojumiem, atlasiet Papildu un pēc tam sadaļā Pārrakstīt tulkojumus atlasiet Jā.

  5. Atlasiet Labi.

Tagad lietotāji var mainīt lietotāja interfeisa valodu personīgai lietošanai. Uzziniet, kā lietotāji var mainīt vēlamo valodu, sadaļā Valodas un reģiona iestatījumu maiņa.

Pēc tam, kad esat ieslēdzis citas valodas savā vietnē, varat izveidot jaunus sarakstus vai bibliotēkas vienā valodā, pēc tam parādīt vietni citā valodā un modificēt šīs valodas saraksta vai bibliotēkas nosaukumu. Tas pats process darbojas sarakstu un bibliotēku kolonnām, kā arī navigācijas saitēm.

Piezīme.: Saraksta elementi tiek uzskatīti par saturu, nevis UI, tāpēc tie mainīsies, kad izvēlēsities citu displeja valodu.

SharePoint Server valodu pakotnes

Jūsu SharePoint lietojumprogrammām nav jāinstalē Microsoft 365. Tomēr, ja izmantojat SharePoint Server, sarakstu ar pieejamām valodām, kuras lietotāji var atlasīt, ģenerē jūsu organizācijas SharePoint serveros instalētās valodu pakotnes. Šīs valodu pakotnes ir jāinstalē serveru fermas administratoram — t.i., kādam jūsu IT organizācijas lietotājam, kuram ir atbilstoši atļauju līmeņi, lai lejupielādētu valodas pakotnes organizācijas serveru datoros. To valodu sarakstu, kuras atbalsta SharePoint Servers 2016 un 2019, skatiet rakstā Valodu pakotņu instalēšana vai atinstalēšana SharePoint Servers 2016 un 2019.

Tulkojumu pārrakstīšana

Ja izmantojat daudzvalodu lietotāja interfeisu un ļauj lietotājiem manuāli tulkot vietnes elementus vēlamajā valodā, varat izvēlēties pārrakstīt to individuālo tulkojumu, kad tiek veiktas izmaiņas tiem pašiem elementiem noklusējuma valodā.

Piemēram, jūsu noklusējuma vietnes valoda ir angļu valoda un jums ir tās pašas vietnes spāņu valodas versijas interfeiss. Spāņu interfeisa versijā ir visi navigācijas vienumi, kas ir noklusējuma vietne. Ja spāņu interfeisa vietnes īpašnieks atjaunina navigācijas vienumu ar tulkotu tekstu, jūs izvēlaties pārrakstīt šo izmaiņu, veicot izmaiņas navigācijā angļu valodas vietnē. Tādējādi tiks paturēta navigācija visās vietnēs līdzinājums, bet tiks atsauktas spāņu vietnes īpašnieka veiktās izmaiņas.

Šī opcija neattiecas uz modernu lapas saturu.

Ja izmantojat klasiskas publicēšanas vietnes, šī opcija attiecas uz satura redaktora tīmekļa daļu, kurā saturs tiek rādīts izvēlētajā alternatīvajā valodā, ja MUI ir iespējota.

Vai nepieciešama papildu palīdzība?

Paplašiniet savas Office prasmes
Iepazīties ar apmācību
Esiet pirmais, kas saņem jaunās iespējas
Pievienoties Office Insider programmai

Vai šī informācija bija noderīga?

Paldies par atsauksmēm! Šķiet, ka jums varētu būt noderīgi sazināties ar kādu no mūsu Office atbalsta speciālistiem.

×