Simptomi

Iedomājieties šādu scenāriju:

  • Jūs konfigurējat valodas iestatījumus Microsoft Office Outlook Web App (OWA) uz franču valodu Microsoft Exchange Server 2010 1. servisa pakotnes (SP1) vidē.

  • Jūs saņemsit sapulces pieprasījumu.

  • Jūs rediģējat atbildi uz sapulces pieprasījumu, pirms jūs nosūtāt atbildi, izmantojot OWA.

Šajā scenārijā informācija par sapulces atbildi nav pareiza. Piemēram:

  • Noklikšķinot uz , informācija tiek rādīta "oui, je participera." Tā vietā informācijai jāparādās "oui, je participerai." Piezīme "oui, je participerai" nozīmē "Jā, es apmeklēs".

  • Noklikšķinot uz varbūtēji, informācija tiek rādīta "oui, je participera peut-être." Tā vietā informācijai jāparādās "oui, je participerai peut-être." Piezīme "oui, je participerai peut-être" nozīmē "Jā, es varētu piedalīties".

  • Ja noklikšķināsit uz Nē, informācija tiek rādīta "non, je ne participera pas". Tā vietā informācijai jāparādās "non, je ne participerai pas". Piezīme "non, je ne participerai pas" nozīmē "Nē, es nevēlos piedalīties".

Cēlonis

Šī problēma rodas tāpēc, ka franču valodas tulkojumos tiek izmantota nepareiza gramatikas veidne, ja tēma ir "I".

Risinājums

Lai novērstu šo problēmu, instalējiet šo atjauninājumu apkopojumu:

2582113 Atjaunināšanas apkopojuma 5. pakalpojumam Exchange Server 2010 1. servisa pakotne

Statusa

Microsoft ir apstiprinājusi, ka šī problēma pastāv Microsoft produktos, kas ir norādīti sadaļā "attiecas uz".

Papildinformācija

Lai iegūtu papildinformāciju par to, kā konfigurēt OWA valodas iestatījumus, apmeklējiet šo Microsoft tīmekļa vietni:

Vispārīga informācija par to, kā konfigurēt Outlook Web App valodas iestatījumus

Vai nepieciešama papildu palīdzība?

Paplašiniet savas prasmes
Iepazīties ar apmācību
Esiet pirmais, kas saņem jaunās iespējas
Pievienoties Microsoft Insider

Vai šī informācija bija noderīga?

Cik lielā mērā esat apmierināts ar tulkojuma kvalitāti?
Kas ietekmēja jūsu pieredzi?

Paldies par jūsu atsauksmēm!

×