Pierakstīties, izmantojot Microsoft
Pierakstīties vai izveidot kontu
Sveicināti!
Atlasīt citu kontu.
Jums ir vairāki konti
Izvēlieties kontu, ar kuru vēlaties pierakstīties.

IEVADS

Šajā rakstā ir sniegtas vadlīnijas par to, kā rakstīt kodu, ko var viegli tulkot veiklībā, izmantojot Microsoft Dynamics GP un Microsoft Business Solutions — lieliskas līdzības. Turklāt šajā rakstā ir norādījumi par to, kā rakstīt kodu, ko var lietot vairākās valodās.

Kad Dexterity sākotnēji tika izstrādāts, viens noformējuma princips bija atļaut programmu viegli tulkot citās valodās. Cits noformējuma princips bija atļaut terminoloģiju un formātu ērti lokalizēt konkrētās valstīs.

Papildinformācija

Norādījumi par to, kā rakstīt Dexterity kodu, ko var viegli tulkot

Lai uzrakstītu Dexterity kodu, ko var viegli tulkot, izmantojiet šīs vadlīnijas:

  • Neizmantojiet iekodētās virknes. Tā vietā izmantojiet ziņojumus.

  • Neizkausēt ziņojumus. Piemēram, izmantojiet vietturi %1, lietojiet vietturi %2vai izmantojiet aizstāšanu.

  • Nelietojiet ziņojumu resursu, ja tas nav jāiztulko. Tā vietā izmantojiet konstanti.

  • Nelietojiet nekādus pieņēmumus par ziņojumu resursa lielumu. Novērtējiet iespējamo ziņojuma resursa garumu.

  • Nelietojiet vienu ziņojumu, lai paveiktu daudzus ziņojumus. Izveidojiet atsevišķus ziņojumus katram lietotājam.

  • Neizmantojiet virknes, kas beidzas ar atstarpēm vai ziņojumiem, kas beidzas ar atstarpēm. Beigu atstarpes nevar redzēt, un beigu atstarpes tiek zaudētas.

  • Neizmantojiet ziņojumus, lai tabulās piešķirtu galvenās vērtības. Lietojiet konstantes.

  • Nelietojiet tekstu bitkartēs. Resursiem var būt piešķirts gan teksts, gan attēli.

  • Palieliniet uzvedņu lauku lielumu. Atstājiet vietu, lai uzvednes pēc iztulkošanas būtu ilgākas.

  • Ziņojumos aizstājot datus, aizstājiet datus tikai no tabulām vai aprēķiniem.

  • Pieņemiet, ka visi burti ir starp a un z vai starp A un Z. Apsveriet arī iespēju izmantot paplašinātās rakstzīmes. Piemēram, apsveriet šādas paplašinātās rakstzīmes:

    • ç

    • è

    • é

    • ê

    • Ö

Norādījumi par to, kā rakstīt Dexterity kodu, ko var izpildīt vairākās valodās

Pat tad, ja lietojumprogrammu var viegli tulkot, joprojām var rasties problēmas, programmu palaižot vairākās valodās vienā sistēmā. Lai uzrakstītu Dexterity kodu, ko var darbināt vairākās valodās, izmantojiet šīs vadlīnijas:

  • Nelietojiet ziņojumus datu glabāšanai vai datu izgūšanai. Izmantojiet konstantes, lai glabātu datus vai izgūtu datus.

  • Nelietojiet kārtotus sarakstus, ja vien tas nav pilnīgi nepieciešams. Tomēr kārtotus sarakstus var izmantot, ja lietotājs kārto saraksta elementus.

  • Nesaglabājiet virkni tabulā, ja vien lietotājs nelasa virkni vai arī virknē nav valodas ID. Taču varat saglabāt virkni tabulā, ja virkne ir konstanta vērtība, ko lietotājs nevar redzēt. Vai arī varat saglabāt virkni tabulā, ja tabula ir patiesa pagaidu tabula.

  • Aktivizēiet procedūru syLanguage, lai pievienotu trešo pušu resursus, kuriem nepieciešams tulkojums.

  • Veidojot jaunas tabulas, iekļaujiet valodas ID.

  • Nelietojiet ziņojumus, kur konstantes ir atbilstošāk.

Atsauces

Lai iegūtu papildinformāciju, noklikšķiniet uz šī raksta numura un skatiet rakstu Microsoft zināšanu bāzē:

942751 Valodas ID globālās sistēmas mainīgā apraksts programmatūrā Microsoft Dynamics GP

Nepieciešama papildu palīdzība?

Vēlaties vairāk opciju?

Izpētiet abonementa priekšrocības, pārlūkojiet apmācības kursus, uzziniet, kā aizsargāt ierīci un veikt citas darbības.

Kopienas palīdz uzdot jautājumus un atbildēt uz tiem, sniegt atsauksmes, kā arī saņemt informāciju no ekspertiem ar bagātīgām zināšanām.

Vai šī informācija bija noderīga?

Cik lielā mērā esat apmierināts ar valodas kvalitāti?
Kas ietekmēja jūsu pieredzi?
Nospiežot Iesniegt, jūsu atsauksmes tiks izmantotas Microsoft produktu un pakalpojumu uzlabošanai. Jūsu IT administrators varēs vākt šos datus. Paziņojums par konfidencialitāti.

Paldies par jūsu atsauksmēm!

×