Atunci când utilizați o interfață utilizator multilingvă și le permiteți utilizatorilor să traducă manual elementele site-ului în limba preferată, puteți alege să suprascrieți traducerile individuale atunci când se efectuează o modificare a acelorași elemente în limba implicită.
De exemplu, să presupunem că limba implicită a site-ului este engleza și aveți o interfață de versiune spaniolă a aceluiași site. Versiunea de interfață în limba spaniolă conține aceleași elemente de navigare ca site-ul implicit. Dacă proprietarul site-ului în limba spaniolă actualizează un element de navigare cu text tradus, alegeți să suprascrieți modificarea respectivă atunci când se efectuează o modificare la navigarea pe site-ul în limba engleză. Acest lucru va păstra navigarea pe toate site-urile aliniată, dar va anula modificările făcute de proprietarul site-ului spaniol.
Printre elementele interfeței utilizator se numără:
- Titlul și descrierea site-ului
- Meniuri SharePoint implicite
- Coloane implicite
- Coloane particularizate (listă sau site)
- Linkurile din bara de navigare
- Serviciile de metadate gestionate
- Partea web Editor de conținut pe paginile de publicare clasice
Notă
Această opțiune nu se aplică pentru conținutul paginii.