Mašinski prevedene članke iz očiglednih razloga obično su nižeg kvaliteta od profesionalno prevedenih članaka. Međutim, mašina za prevođenje uči iz ispravki i konstantno poboljšava njen izlaz. Microsoft sada pruža alatku koja svima omogućava da poboljšaju kvalitet mašinski prevedenih članaka predlažejući bolje prevode.
Poboljšavanje prevoda
Svaki put kada vidite loš prevod, dajte mašini za prevođenje lekciju brzog jezika. Koristite jednostavne ispravke da biste drugima učinili članke podrške boljim.
-
Postavite pokazivač na tekst koji želite da poboljšate, a zatim izaberite stavku "Poboljšaj prevod".
-
Promenite tekst.
-
Izaberite stavku Prosledi.
Napomena: Ispravke će procenio Microsoft stručnjak pre nego što budu objavljene.
Informacije o usluzi za mašinsko prevođenje
Usluga za mašinsko prevođenje dizajnirana je za korisnike koji ne razumeju engleski dobro. Mašinski prevedene članke često su nižeg kvaliteta od članaka koje su ljudi profesionalno preveli.
Tehnologija mašinskog prevođenja znatno se poboljšala tokom poslednjih godina, zahvaljujući nastavnim studijama o tome kako se mašine prevode. Ipak, proizvodi linguističke i tehničke greške. Sada možete da učestvujete u naporima za poboljšanje prevoda tako što ćete obezbediti ispravljene podatke na lokalnim jezicima.
Možete da promenite jezik tako što ćete izabrati ime jezika pored ikone sveta na dnu članka i izabrati lokalni standard.
Kad god pomerite miš preko teksta, pojaviće se originalna verzija na engleskom jeziku.
Poboljšani prevodi pomoću radnog okvira za prevođenje
Okvir za saradnju prevođenja (CTF) pruža korisnicima mogućnost da ispravljaju članke prevedene pomoću računara. Sada možete da doprinesete prevođenju u bilo kom članku baze znanja koji čitate tako što ćete izabrati stavku Poboljšaj prevod.
Mašinski preveden članak podrazumevano uključuje poboljšanje funkcionalnosti prevođenja:
-
Samo postavite pokazivač na tekst koji želite da poboljšate u članku i pojaviće se opcije za poboljšanje prevoda. Izaberite stavku Poboljšaj prevod.
-
Napravite ispravku.
-
Izaberite stavku Prosledi.
Takođe možete da vidite originalni engleski tekst da biste bolje razumeli kako se prevodi.
Napomena: Ako korisnik predloži prevod i izabere stavku Prosledi, taj prevod se čuva u bazi podataka. Ako moderator onda prihvati taj prevod, koristiće se kada se članak ponovo prevede.
Svrha ove alatke nije da članke prevedene mašinski prevedene članke učinite savršenim niti da ove članke dovedete na nivo profesionalnih prevoda. Svrha ove alatke je da se korisnicima omogući da ispravljaju rečenice koje otežava razumevanje članka ili jednostavno pogrešno.
Trebalo bi da zanemarite greške koje ne sprečavaju prenošenje značenja članka. Trebalo bi da ispravljaju samo greške zbog kojih je članak pogrešan ili teško razumeti.
Evo nekih smernica koje treba da pratite:
-
Nemojte dodavati nove informacije u prevod i ne uklanjajte informacije koje se nalazi u originalnom članku na engleskom jeziku. Izvorni tekst i preveden tekst moraju da odgovaraju rečenici po rečenici. Navedene ispravke se skladište u rečniku i biće ponovo korišćene svaki put kada se koristi ista rečenica.
-
Ako originalni sadržaj na engleskom nije ispravan i treba da se ažurira, pošaljite povratne informacije timu za autore na engleskom jeziku umesto da samo ispravite prevedene verzije.
-
Nemojte skraćivanje imena Microsoft proizvoda.
-
Ako su imena Microsoft proizvoda ili uslovi korisničkog interfejsa neispravno prevedeni, pošaljite povratne informacije na PQO MT KB povratne informacije (pqomtfbk@microsoft.com), sa listom neispravno prevedenih termina ili imena (engleski i prevod). Na taj način možemo da ažuriramo rečnike i primenimo sistematske ispravke u člancima.
-
Za španski nemojte koristiti regionizam prilikom ažuriranja ispravki. Umesto toga koristite "globalni" španski.
Primeri grešaka za ispravljanje:
-
Reči izostavljaju: Ponekad se negacija spusti u mašinski prevedenu verziju-ovo je problem prioriteta 1 koji treba da se ispravi ako se otkrije. Slično tome, glagoli se za neke jezike mogu izostavljati i važno je ispraviti takve slučajeve.
-
Komandne linije su oštećene mašinski prevođenjem. Ovo je važno da ispravite jer će u suprotnom ovaj članak stvoriti probleme za korisnike.
-
Greške u terminologiji: Na primer, "upravljački program" je preveden tako da znači vozača vozila, a ne softvera ili upravljačkog programa hardvera.
-
Fraze koje su ostao na engleskom jeziku kada treba da se prevedu.
-
Fraze prevedene kada bi trebalo da ih ostavite na engleskom.
-
Poruke o grešci su neispravno prevedene.
-
Zbunjujuće rečenice: Prevod je toliko loš da je rečenicu teško razumeti.
-
Rečenice koje zahtevaju da se razume trud zbog niskog kvaliteta prevoda.
-
Neispravne veze.
Sve ovo su primeri grešaka koje sprečavaju korisnike da razumeju članak i da te informacije dobro koriste. Gramatičke greške ili greške u redosledu reči ne moraju da se ispravljaju, osim ako one otežaju razumevanje značenja. Zapravo, nije moguće ispraviti sve zato što postoji previše mogućih problema i previše članaka. Kada ih ispravite i ponovo objavite, ovi članci će i dalje biti mašinski prevedeni članci i biće objavljeni uz odricanje odgovornosti, tako da opšti korisnici neće očekivati savršene prevode. Važno je da ispravite mašinski prevedene članke kako bi postali korisni opštim korisnicima.
U nekim slučajevima, ispravke su već predložili drugi korisnici. To je naznačeno u prozoru za uređivanje, a korisnici zatim mogu predložiti drugu ispravku ili glasati za postojeću.
Na sledećoj slici možete da vidite originalnu verziju mašinski prevedene mašine iza koje sledi ikona Mašinski prevedeno ( ) i predloženi novi prevod, a zatim broj primljenih glasova (2 u primeru).
ispravke koje su predložili drugi korisnici mogu biti:
-
Uređivati
-
Izabrano (glasajte za prevod)
-
Prijavljen kao uvredljiv
Napomena: Korisnici takođe mogu da uređuju mašinski prevedene verzije ako žele i predlažu potpuno drugačiji prevod. Iste opcije su dostupne za mašinski prevedene verzije kao za predložene ispravke (Uredi, Izaberi ili Izveštaj). Moderator mora da prihvati svaki predloženi prevod pre nego što se prikaže u članku kada se članak ponovo preusmeni.