Занурювач у текст – це функція, яка допомагає вдосконалити навички читання для людей будь-яких віку та можливостей. Занурювач у текст відображає текст у вікні, де його можна прочитати вголос або відформатувати так, щоб покращити читання, наприклад поділити слова на склади, кодовані кольором і позначені для частин мови, або зайвий інтервал між словами й рядками.

Занурювач у текст тепер доступна для вебпрограма PowerPoint.

Використання Занурювач у текст

Виконайте одну з наведених нижче дій.

  • Виділіть частину тексту, один або кілька об'єктів на слайді, що містять текст, або один чи кілька слайдів, а потім натисніть кнопку Переглянути>Занурювач у текст.


    Вибір Занурювач у текст в меню "Подання"
    Або скористайтеся сполученням клавіш Ctrl+ Shift + I (або Cmd + Shift + I для MacOS).

  • Клацніть правою кнопкою миші слайд, один або кілька ескізів слайдів, об'єкт із текстом або його частину, а потім у контекстному меню виберіть відкрити в Занурювач у текст.

    Натисніть кнопку Відкрити Занурювач у текст.

    Вибір одного або кількох слайдів

Текст відкриється в Занурювач у текст:

Текст, відкритий Занурювач у текст

Щоб текст читався вголос, Занурювач у текст натисніть кнопку Відтворити.

Відтворення Занурювач у текст

Змінення Занурювач у текст параметрів

У Занурювач у текст можна змінити спосіб взаємодії з текстом, скориставшись такими параметрами:

Параметри тексту дають    змогу змінювати шрифт і розмір тексту, збільшувати інтервал між словами, застосовувати теми та відображати вихідне форматування.

Параметри граматичної    перевірки дають змогу розділити слова на склади, колірний код і частини позначок мови.

Параметр "Параметри читання"    дає змогу зосередитися на одному-трьох рядках, отримати доступ до онлайн-словника зображень або перекласти текст на кілька мов із можливістю легко переключатися між вихідною та перекладеними версіями.

Параметри граматики

Потрібна додаткова довідка?

Отримуйте нові функції раніше за інших
Приєднатися до Microsoft оцінювачів

Чи були ці відомості корисні?

Наскільки ви задоволені якістю перекладу?

Що вплинуло на ваші враження?

Маєте ще один відгук? (Необов'язково)

Дякуємо за ваш відгук!

×