简介
本文包含编写代码的指南,这些代码可在 Microsoft Dynamics GP 中的 Dexterity 和 Microsoft Business Solutions - Great Plains 中轻松翻译。 此外,本文包含如何编写可在多种语言中运行的代码的指南。
最初设计 Dexterity 时,设计的一个原则是允许应用程序轻松翻译为其他语言。 设计的另一原则是允许术语和格式轻松地针对特定国家/地区进行本地化。
更多信息
如何编写可轻松翻译的 Dexterity 代码指南
若要编写可以轻松翻译的 Dexterity 代码,请使用以下指南:
-
请勿使用硬编码字符串。 请改为使用消息。
-
不要连接消息。 例如,使用 %1 占位符、使用 %2占位符或使用替换。
-
如果不应转换消息资源,请不要使用消息资源。 请改为使用常量。
-
不要假定任何消息资源的大小。 过度估计消息资源可能的长度。
-
请勿使用单个消息执行多条消息的工作。 为每个用途创建单独的消息。
-
请勿使用以空格结尾的字符串或以空格结尾的消息。 无法看到尾随空格,尾随空格将丢失。
-
请勿使用消息在表中分配键值。 使用常量。
-
请勿在位图中使用文本。 资源可以同时为资源分配文本和图片。
-
最大化提示字段的大小。 为提示留有空间,使提示在翻译后更长。
-
将数据替换成消息时,只能替换表中的数据或计算的数据。
-
不要假定所有字母都介于 和 z 之间或 A 和 Z 之间。另请考虑扩展字符。 例如,请考虑以下扩展字符:
-
ç
-
è
-
é
-
ê
-
Ö
-
如何编写可在多种语言中运行的 Dexterity 代码指南
即使可以轻松翻译应用程序,在同一系统中以多种语言运行应用程序时,仍可能会遇到问题。 若要编写可以使用多种语言运行的 Dexterity 代码,请使用以下指南:
-
请勿使用消息来存储数据或检索数据。 使用常量存储数据或检索数据。
-
除非绝对必要,否则请勿使用排序列表。 但是,如果用户在列表中输入项目,可以使用排序的列表。
-
请勿在表中存储字符串,除非用户类型为字符串,或者除非该字符串在键中具有语言 ID。 但是,如果字符串是用户看不到的常量值,可以将字符串存储在表中。 或者,如果表是真正的临时表,可以将字符串存储在表中。
-
触发 syLanguage 过程,添加需要翻译的第三方资源。
-
设计新表时,请包含语言 ID。
-
请勿在常量更合适的位置使用消息。
参考
有关详细信息,请单击以下文章编号,在 Microsoft 知识库中查看文章:
942751 Microsoft Dynamics GP 中语言 ID 全局系统变量的说明