Sign in with Microsoft
Sign in or create an account.
Hello,
Select a different account.
You have multiple accounts
Choose the account you want to sign in with.

ASP.NET 支援語音欄

若要根據您的需求自訂此欄,我們邀請您提交您對感興趣主題的想法,以及您希望在未來知識庫文章和支援語音欄中解決的問題。 您可以使用 [要求] 表單提交您的想法和意見反應。 此欄底部也有表單的連結。

簡介

歡迎! 這是 Microsoft ASP.NET 開發人員支援小組的 Sukesh Khare。 這是我第一次撰寫支援語音欄。 我期待在未來幾個月內撰寫更多這類欄。

在本月的資料行中,我將討論 active Server Pages (ASP) 和 ASP.NET 中的全球化問題、ASP 中所面臨的問題、ASP.NET 1x 的變更方式,以及連線至連線前線的 ASP.NET 2.0。

注意 如果您遇到不了解的字詞,請參閱此欄底部的 [字詞] 區段。

ASP 中的全球化問題

ASP.NET 之前,對於全域使用者的應用程式開發沒有結構化支援。 在 ASP 早期開發期間,像我這樣的開發人員發現作業系統、瀏覽器、ASP 和後端系統中只有散佈支援全球化。 不過,我們很少發現這些應用程式之間有任何自動連線。 幸好,我們瞭解了字元集、程式字碼頁面、瀏覽器語言和字型等概念,我們可以利用這些概念來為全域使用者開發應用程式。

將所有美國 ASP.NET 所看到的全球化問題分類為不同類別會太困難。 相反地,我會列出一系列與這類問題相關的概念。

字元集和字碼頁

我們都知道電腦螢幕上的字元只是一系列的位元組。 位元組數列可以用多種方式建立及解譯。 如果解譯所使用的編碼與建立位元組陣列所用的編碼不同,則解譯會顯示為垃圾。 字元集 (字元集) 是瀏覽器通常使用的編碼格式。 Codepage 屬性更適用于伺服器端轉換,它只是一個指定字元編碼方式的轉換資料表。

瀏覽器會根據目前的字元集編碼表單張貼資料。 如果目前的字元集是 「windows-1256」,則對伺服器的位元組傳輸也會編碼為「windows-1256」。

解譯 ASP 時,除非在程式碼中參照表單和查詢字串集合,否則不會建立它們。 建立字串資料時,字串資料會根據目前的程式字碼頁轉換為 Unicode。 (根據預設,ASP 和 ASP.NET 使用 Unicode 格式) 來處理內容。 在參照集合之前,請務必先設定正確的字碼頁;否則,記憶體中的 Unicode 表示方式將不正確。

若要設定程式字碼頁面,請使用 Session.Codepage 或 Response.Codepage。 Response.Codepage 僅適用于 Microsoft Internet Information Services (IIS) 5.1 或更新版本。 如需 (對應到我們設定這些屬性之字元集) 整數值的相關資訊,請流覽下列 Microsoft 網站:

字元集辨
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/Aa752010.aspx例如,若要設定阿拉伯文的字碼頁,請使用下列程式碼:

Session.Codepage = 1256

Response.Codepage 只會影響目前的回應。 不過,Session.Codepage 會影響目前使用者所做的所有回應。 當程式字碼頁是使用這些屬性之一來設定,且已建立 [表單] 和 [查詢字串] 集合時,目前程式字碼頁面中的此變更會導致 Response.Write 方法將記憶體中的 Unicode 轉換為目前的程式字碼頁面。 如需本主題的詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

將 [字串轉換] 的 [程式字碼頁面] 設定為 (ASP ) HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms525789.aspx當與字串和程式字碼頁面相關的問題時,最下列是用戶端 charset 和伺服器程式字碼頁面應該相符。

接受語言

如果 ASP 開發人員想知道使用者在瀏覽器中設定了哪些語言,開發人員可以使用 Request.ServerVariables (「HTTP_ACCEPT_LANGUAGE」) 變數來尋找使用者想要讀取回應的語言清單, (如英文、德文或印度文) ,以及使用者希望在中看到這些語言的喜好設定順序。 在 ASP.NET 中,類似資訊會以陣列的形式出現在 Request.UserLanguages 屬性中。
如需如何在 ASP 程式碼中使用此資訊的詳細資訊,請按一下下列文章編號以檢視 Microsoft 知識庫中的文章:

229690 如何根據瀏覽器的語言設定設定 ASP 地區設定識別碼
 

在 Internet Explorer 中顯示多位元組字元集

唯一可以顯示多位元組字元集的編碼格式是 Unicode (UTF-8) 。 使用 UTF-8,我們可以在同一頁面上顯示斯拉夫文、印度文和日文。 如果我們不使用 UTF-8,一次只能顯示其中一種語言。 若要設定瀏覽器的 charset,請使用 Response.CharSet 屬性。

頁面上的靜態多位元組字元

若要顯示直接儲存在頁面中的多位元組字元,我們必須先使用特定編碼來儲存頁面。 UTF-8 是最好的,但是特定的字碼頁 (符合字元的程式字碼頁面,) 也可以使用。

在此使用 Microsoft Visual InterDev 儲存 ASP 檔案無法解決問題,因為 Visual InterDev 只能以 ANSI 英文或 Unicode 儲存。 ASP 不支援任何儲存為 Unicode 的 ASP 頁面。

在 Microsoft Visual Studio .NET 中,您可以將檔案儲存為任何編碼。 有兩種方式可以執行此動作。 預設的方式是使用使用者目前的程式字碼頁來儲存檔案。 使用編碼儲存檔案的其他方式如下所示:
在 [ 檔案] 功能表上,按一下 [ 另存新檔]。 在 [
另存新檔] 對話方塊中,按一下 [儲存] 按鈕上的
下拉式箭號。 當您按一下箭號時,選項是
[儲存] 和 [使用編碼儲存]。 當您按一下
[使用編碼儲存] 時,[進階儲存選項] 對話方塊會出現,您可以從電腦上安裝的程式字碼頁清單中選取要套用的編碼類型。


注意:這會變更儲存作業的編碼,但只變更一次。 下一次儲存會設回預設值。

若要變更預設的程式字碼頁,請按一下 [檔案] 功能表上的 [
進階儲存選項]。 在 [ 進階儲存選項 ] 對話方塊中,您可以將儲存作業的預設編碼設定為您選擇的程式字碼頁面。

這些方法與檔案儲存在磁片上的方式相關。 不過,如已討論的,若要控制 ASP 的輸出,我們需要設定 Session.CodePage 和 Response.CharSet 屬性。 使用 IIS 5.1 及更新版本時,我們也可以使用 Response.CodePage 屬性。

伺服器上的預設 CODEPAGE

頁面的預設地區設定和預設程式字碼頁面取決於的登錄設定。預設使用者。 我們可以在登錄找到國際索引鍵的病毒 HKEY_USERS\.DEFAULT\Control Panel\International。 我們也可以變更 IIS 所選擇地區設定的行為。

如果登入的使用者擁有與上述機碼相同的地區設定或系統預設值,則使用者設定會優先。

範例:Default locale has date format set as 11.1.2004, while thelogged on user (with the same locale set) has the date format as 11/1/2004. ASP 的 2004/11/1 設定將會生效。

(若是 ASP.NET,則可能有所不同。 在某些安裝中,ASPNET 使用者會有自己的設定檔,在載入時會顯示在HKEY_USERS下。 在其他程式中,它會使用 。[預設設定檔]。 我們也可以在 <%@ %> 宣告中使用 codepage 屬性。 當檔案以不同的編碼和預設值儲存檔案時,應該使用此功能,例如程式字碼頁 932 (日文) ) 。

程式字碼頁問題與字型轉換問題:這是哪一個?

有時候,您可能會看到 ( 的問號?) 字元或應該出現字元的方塊。

程式字碼頁轉換問題

當字元由問號 (?) 字元取代時,這表示發生程式字碼頁面轉換問題。 問號 (?) 是程式字碼頁轉換的預設字元,基本上表示作業系統不知道如何處理字元值並進行轉換。 它會以問號 (?) 取代字元值。 這可能表示字元的字碼頁值無效,或是未安裝轉換所需的程式字碼頁面。

字型轉換問題

當字元被方塊取代時,這表示字型轉換問題已經發生。 如果用戶端沒有安裝正確的字型來正確顯示此字元,就會在用戶端發生這種情況。 例如,當某個字元來自日文字元,而用戶端並未安裝日文字型時,日文字元會顯示為方塊。

接下來,我將討論 ASP.NET 1.x 中的變更方式,以及這些變更如何影響 ASP.NET 中的問題。

ASP.NET 1.x 中的全球化問題:

ASP.NET 導入了三個很棒的功能:

  • web.config 檔案中的 <式> 卷
    標 <全球化> 標籤讓我們遠離程式字碼頁和程式碼的不一致概念,讓我們能夠控制 ASP.NET 中大部分的變體。

  • System.清單命名空間
    「全球化」命名空間提供我們處理全球化的程式設計能力。

  • 資源檔案的概念已大幅改善。
    我們不會以 ASP 中所用的方式處理資源檔案。 現在,當我們設計及開發 XML 檔案時,資源檔案會以 XML 檔案的形式存在,且會在執行時間以組合的形式存在。

「國際環境」設定標籤:

標籤中的兩個重要設定如下:

<globalization 
            requestEncoding="utf-8" 
            responseEncoding="utf-8"  />

其他可能的設定區域如下:

fileEncoding

指定 .aspx、.asmx 和 .asax 檔案剖析的預設編碼。 使用位元組順序標記首碼儲存的 Unicode 和 UTF-8 檔案 (含簽章) 將會自動辨識,無論 fileEncoding 的值為何。

文化

指定處理傳入 Web 要求的預設文化 (適用于 System.Publisher 命名空間) 的班級方法。

uiCulture

指定處理衛星組合) (網際網路相依資源搜尋的預設文化特性。

如需有關文化字串 (文化與 uiculture) 值的詳細資訊,請造訪下列 Microsoft 網站:

System.登出.CultureInfoClass
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.cultureinfo (vs.71) .aspx這些設定會在回復完成之後,以及在要求傳送給您的應用程式之前,由 ASP.NET 套用。 針對 responseEncoding,為了儲存輸出所建立的緩衝區已設定為此編碼。 進入此緩衝區的所有專案都會在插入緩衝區時,根據設定進行編碼。

若是 RequestEncoding,執行時間會讀取要求,並根據本節中的設定進行解譯。 不過,這是一個可能會造成問題的設定。 下表顯示有效 UTF-8 位元組順序的位配置。

如果字元值落在 ASCII 7 位標準中,則不會修改位元組值。 如果值高於 127,則必須遵循下列規則。 前置位集會顯示順序中有多少個字元。 第一個之後的每個位元組都必須從第一個位設為 1 開始。

UTF-8 位元組版面配置:

位元組

表示

1

7

0vvvvvv

2

11

110vvvvv 10vvvvv

3

16

1110vvvv 10vvvvv 10vvvvv

4

21

11110vvv 10vvvvv 10vvvvvv 10vvvvv

這就是問題發生的地方。 如果瀏覽器是根據 iso-8859-1) 等單一位元組編碼 (來編碼要求,則上述 127 的值將無法根據上述版面配置有效。 讀取至 UTF-8 緩衝區時,無效字元只會從輸出中刪除。

執行時間編碼變更

在Application_BeginRequest事件中,我們可以修改要求的值Encoding,並在要求處理之前生效。 針對回應,Page_PreRender事件是修改輸出編碼的最後機會。 同時請注意,回應.Write 會在我們撥打給它時立即將字元置於這個緩衝區中,因此在使用 Response.Write 之前,請務必先設定正確的編碼。

原始資料不是 Unicode:如何仍然讓 Internet Explorer 解譯多位元組圖表?

如有需要,我們也可以讓 ASP.NET 行為類似 ASP。 若要進行此作業,我們需要將回應設定為 windows-1252 編碼, (比 iso-8859-1) 更完整的編碼,並使用 Response.Charset 屬性正確顯示文字。 這是因為 windows-1252 是單一位元組編碼配置,不會修改任何新增至緩衝區的位元組。 因此,雙位元組字元會以一系列單位元組的形式傳送。 接著,我們可以告訴 Internet Explorer 如何使用 Response.Charset 屬性來解譯位元組。 如果原始資料不是儲存為 Unicode 或 UTF-8,例如 COM 物件的傳回值,或資料是儲存在非 N 欄位 (中的 Microsoft SQL Server,例如 Varchar) ,則可能需要執行此案例。

SQL Server與 ASP.NET 全球化問題

將 Unicode 資料輸入SQL Server

在 SQL Server 中儲存資料的最佳方式是使用 Unicode。 每當我們使用 INSERT、UPDATE 等時,如果 Unicode 資料的機率最低,則需要在值之前新增 N。 這會告訴資料庫該值為 Unicode。 ADO 物件就是一個很好的範例。 如果我們使用 Recordset 物件新增記錄,他們會自動執行此動作。

以下是範例:

INSERT INTO MusicAlbum (Album_ID, [Year], Name, Artist_ID, Company_ID) VALUES (12345, 2005, N'Abida', 4653, 403)
Or:
Dim t As String = "INSERT INTO MusicAlbum(Album_ID, [Year], Name, Artist_ID, Company_ID) VALUES (12345, 2005, N'" & TextBox1.Text & "', 4653, 403)"
SQL Server的日期/時間輸入

我們通常會在我們的 ASP.NET 應用程式中瞭解解譯日期/時間的相關文化及地區設定。 不過,在推入及拉動來自外部來源的日期/時間資料時,我們可能會對日期/時間格式進行錯誤解譯。 這是因為我們無法一律保證外部來源的文化及地區設定與我們的應用程式相同。 在SQL Server您可以在建立至 SQL 資料庫之連線的連線中使用「目前語言」屬性來解決此問題。 我們可以在連線中提供與應用程式中文化相同的語言設定。 這可保護我們免于受到錯誤解譯的風險,因為SQL Server一律接受上述設定並同意傳送日期/時間資料。

System.清單命名空間

這個命名空間是.NET Framework中全球化和當地語系化的核心。 此命名空間中使用的主要類別是 CultureInfo 類別。 它包含特定文化特有的資訊,例如日期/時間格式、數位格式、比較資訊和文字資訊。 如需 CultureInfo 課程的詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.cultureinfo (vs.71) .aspxCultureInfo

中立文化與特定文化

中立文化是一種與語言相關聯文化,而不是與特定國家/地區相關聯文化。 特定文化同時與語言和特定國家/地區相關聯。

範例:「DE」 (中立文化) 是針對德文語言,但「de-AT」 (特定文化) 是針對德文語言,如同在奧地利所述。 中性文化無法用於格式設定。

目前課程的對話與.NET Framework文化意識

.NET Framework文件庫中預期輸出為文化相依性的所有課程和方法都有兩種內建行為:

  • 它們可讓我們在提供引數的同時指定文化性驗證碼,以便輸出以指定文化特性為基礎。 這是選用的。

  • 如果遺漏此 (通常是) ,班級就足夠聰明,可以持續檢查 Thread.CurrentThread.CurrentCulture 屬性,並根據該屬性運作。

我們可以使用類似下列程式碼來修改此屬性的值:

    Dim ci As CultureInfo
        ci = New CultureInfo("de-AT")
        Thread.CurrentThread.CurrentCulture = ci

在此代碼範例中,「de」 代表德文語言,而 「AT」 代表奧地利。 因此,在此情況下,請參閱 DateTime.Now () 。ToString 方法會以對應于奧地利德文語言的日期和時程表達方式,傳回日期和時間。

此架構可確保 (如下所示) CurrentCulture 屬性一律初始化:

  1. 無論它以程式設計方式設定。

  2. 若未由程式設計師明確設定,屬性會從組態檔 (<> 標籤) 中挑選。

  3. 如果該屬性在該處遺失,則為網路伺服器執行上文化特性。 這通常是與作業系統語言相對應的中立文化。

資源檔案

所有 .resx、.資源檔案,以及已將 Build Action 屬性設為在 Visual Studio .NET 中新增至 ASP.NET 專案的內嵌資源的檔案,都會自動編譯並內嵌在應用程式元件元件中,做為其資訊清單的一部分。 您甚至可以透過 Visual Studio .NET 命令提示字元,使用資源檔產生器 (RESGEN) 公用程式手動完成。 如需詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ccec7sz1 (vs.71) .aspx這是一般概念,每當我們需要管理與全球化無關的應用程式資源時即適用。 不過,當我們實作全球化時,應該使用衛星組合。

衛星組合

當您確定下列專案為 True 時,就可以在 ASP.NET 專案中使用衛星組合:

  1. 所有 aspx 檔案中的所有使用者介面元素都必須配備 id 和 runat=server 屬性。

  2. 我們會建立個別的 .resx 檔案。 每一種文化都必須對應到我們想要應用程式支援的每個文化。

  3. 我們必須為上述所有檔案決定一般名字。 「字串」。

  4. 我們會使用下列命名慣例 commonfirstname 來命名個別的 .resx 檔案 。languagecode-regioncode.resx (例如:Strings.de-AT.resx、Strings.en-GB.resx ) 。

  5. 我們應讓資源檔
    commonfirstname.resx (Strings.resx) 包含所有字串,如您想要在預設情況下顯示。

  6. 撰寫程式碼以偵測使用者文化特性,並將 Thread.CurrentThread.CurrentUICulture 屬性設為相符。

  7. 使用 ResourceManager 類別撰寫程式碼載入資源。

  8. 撰寫程式碼以從載入的物件擷取字串,並將它們指派給使用者介面元素。

當您執行這些步驟時,Visual Studio.NET 會編譯 Strings.resx,並將它內嵌至應用程式元件 (MyGlobalizationTestProjectName.dll) 。 不過,對於所有其他 .resx 檔案,它會產生個別的 dll 檔案,這些檔案沒有可執行程式碼,但只有資源資料。 這些實際上稱為衛星組合。 此外,Visual Studio .NET 會將這些專案置於資料夾結構中,如下所示:MyGlobalizationTestProjectName
|------- bin
|------en-US

MyGlobalizationTestProjectName.resources.dll |------ja-JP

MyGlobalizationTestProjectName.resources.dll |------de-AT
MyGlobalizationTestProjectName.resources.dll

CurrentCulture 與 CurrentUICulture 之間的差異

雖然 System.Automation 命名空間中的類別方法取決於 Thread.CurrentThread.CurrentCulture 屬性來提供輸出,但載入資源元件的 ResourceManager 類別取決於 Thread.CurrentThread.CurrentUICulture 屬性來載入適當的衛星元件。 以下是 C# 程式碼的範例:

using System.Globalization;
using System.Threading;
using System.Resources;

//Load resources. 
protected ResourceManager gStrings = new ResourceManager("MyGlobalizationTestProjectName.strings", typeof(MyTestWebFormName).Assembly);

// Get the user's preferred language.
string sLang = Request.UserLanguages[0];
// Set the thread's culture for formatting, comparisons, etc.   
Thread.CurrentThread.CurrentCulture =  CultureInfo.CreateSpecificCulture(sLang);
// Set the thread's UICulture to load resources
// from satellite assembly.
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo(sLang);

private void Page_Load(object sender, System.EventArgs e) 

{ 

 if (!IsPostBack)  

 {      
// Get strings from resource file and assign to UI elements.
head1.InnerHtml = gStrings.GetString("satellite.head1");
p1.InnerHtml = gStrings.GetString("satellite.p1");
sp1.InnerHtml = gStrings.GetString("satellite.sp1");
sp2.InnerHtml = gStrings.GetString("satellite.sp2");
butOK.Text = gStrings.GetString("satellite.butOK");
butCancel.Value = gStrings.GetString("satellite.butCancel");
   }

 }

ASP.NET 選取衛星組合的順序:

當您設定對話的 CurrentUICulture 時,ASP.NET 會依下列順序自動選取符合的資源:

  • 如果找到具有相符文化的衛星元件,則會使用來自該元件的資源。

  • 如果發現衛星元件具有符合 CurrentUICulture 的中立文化,則會使用來自該元件的資源。

  • 如果無法找到 CurrentUICulture 的相符專案,則會使用儲存在可執行元件中的後援資源。

注意:這是根據較一般資源後援程式。 如需詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/sb6a8618 (vs.71) .aspx

手動建立衛星組合:

使用衛星組合是 Visual Studio .NET 建立元件本身的地方。 不過,Visual Studio .NET 預設不會強式名稱衛星元件。 如果您想要變更這些選項,您必須手動建立衛星組合。 如需詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/21a15yht (vs.71) .aspx

ASP.NET 2.0 在全球化方面有何發展?

ASP.NET 的大量使用,以及我們在 ASP.NET 2.0 中的全球化功能方面會看到的各種問題,仍然有一些差距。 不過,建議您簡要瞭解全球化方法對 Web 應用程式的方向。

ASP.NET 2.0 中的全球化支援歷經重大變更,而 Web 開發人員也已獲派能力讓 Web 應用程式當地語系化變得和 Windows 應用程式一樣簡單。 以下是在 ASP.NET 2.0 中作為全球化方法基礎的功能清單:

強烈輸入的資源 .NET Framework 2.0 發行的核心是支援為開發人員提供 Intellisense 的強鍵式資源,並簡化在執行時間存取資源所需的程式碼。

Managed Resource Editor Visual Studio .NET 2.0 包含新的資源編輯器,支援建立及管理資源專案,包括字串、影像、外部檔案及其他複雜類型。

Web Form Windows Forms開發人員的資源產生已享有自動國際化的優點。 Visual Studio .NET 2005 現在會自動產生Web Form、使用者控制項和主版頁面的資源,以支援快速的國際化。

改良的執行時間支援 ResourceManager 實例是由運行時間管理,並可透過更易於存取的程式設計介面輕鬆存取伺服器程式碼。

當地語系化運算式網頁的新式小語運算式支援對應資源專案以控制屬性、HTML 屬性或靜態內容區域。 這些運算式也可以擴增,提供其他方式來控制將當地語系化內容附加至 HTML 輸出的程式。

自動文化選取:管理每個 Web 要求文化選取範圍可以自動連結至瀏覽器喜好設定。

資源提供者模型 新的資源提供者模型可讓開發人員在替代資料來源中託管資源,例如平面檔案和資料庫資料表,同時存取這些資源的程式設計模型則維持一致。

如需有關 ASP.NET 2.0 中全球化方法的詳細資訊,請造訪下列 MSDN 網站:

ASP.NET 2.0 當地語系化功能:將 Web 應用程式
當地語系化 HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms379546 (VS.80) .aspx的全新方法

結論

這就等於 ASP 和 ASP.NET 中的全球化問題。 希望本文能協助少數客戶針對 ASP 和 ASP.NET 中的全球化問題進行疑難排解,然後再選擇連絡Microsoft 支援服務。 我要用下列想法結束:

「無論您身在何處,每當您在開發時,請思考全球數百萬個可增強能力的使用者。 讓您的解決方案更備妥! Microsoft 工具和技術可讓您更輕鬆地進行國際化。」

我們下個月會再次取得另一個有趣的主題。

感謝您的時間。

如需有關 ASP 和 ASP.NET 中的全球化問題的詳細資訊,請參閱下列 Microsoft 網站:

vbscript
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/5xf99h19.aspx中的 SetLocale 和 GetLocale

全球化逐步
HTTP://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb688110

移至全域:使用 IIS 5.0 和 SQL Server 來當地語系化動態Web Apps
HTTP://msdn.microsoft.com/msdnmag/issues/01/05/global/default.aspx

全球:設計以 ASP 為基礎的網站以支援全球化
HTTP://msdn.microsoft.com/msdnmag/issues/0700/localize/default.aspx

315616如何在IIS
HTTP://support.microsoft.com/?id=315616 中偵測作用中伺服器頁面中的用戶端語言

地區設定識別碼 (LCID) 圖表
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/0h88fahh.aspx

System.Maturity Namespace
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/system.globalization (vs.71) .aspx

資源與當地語系化 使用 .NET Framework SDK
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa309421 (VS.71) .aspx

ASP.NET Applications
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/1ztca10y (與 71) .aspx中的資源

ASP.NET <種全球化> 設定元素
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/hy4kkhe0 (vs.71) .aspx

Web 用戶端的設計與實作指導方針 - 全球化與當地語系化
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/ms978628.aspx

Microsoft 官方網站 - 全球開發與運算入口
網站 HTTP://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb688096

開發 World-Ready Applications
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/h6270d0z (vs.71) .aspx

ASP.NET HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa478974.aspx
的全球化架

企業當地語系化工具組 - 用於開發當地語系化 Microsoft ASP.NET 應用程式
HTTP://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa479334.aspx

Microsoft 印刷樣式
HTTP://www.microsoft.com/typography/default.mspx

詞彙

ANSI 代表美國國家標準學會。 在此內容中,它代表特定語言/字元集的特定程式字碼頁面。 最常參照的英文字碼頁 (windows-1252) 。

ASCII A 1 位元組 (或 7 位) 編碼配置。 只有範圍 0-127 中的字元會標準化。 範圍 128-255 是 ASCII 的擴充功能,而不是標準的一部分。 例如,OEM ASCII 圖表的上方範圍與 VB ASCII 圖表之間的差異。

CharSet 設定主要用於 Internet Explorer 和瀏覽器,告訴瀏覽器如何解譯字元資料。 範例:Response.charSet = 「iso-8859-1」。

程式字碼頁 指定字元編碼 (通常用於伺服器) 的轉換資料表。

「全球化」是設計和建立應用程式的程式,可滿足文化、地區或國家/地區及語言需求的獨特需求。 換句話說,以日後可以當地語系化的方式設計應用程式就是全球化。

地區設定/文化語言和地區特定的格式/喜好設定,包括日期和行事曆格式、時間格式、貨幣格式、外殼、排序和字串比較、位址格式、電話號碼格式、紙張大小、度量單位、書寫方向等。

LocaleID (LCID) 指定語言識別項和排序識別碼的 DWORD 值。 它可以用來指定目前日期/時間等的特定地區格式,並根據這些格式加以設定。

當地語系化:應用程式呈現語言/地區設定內容的能力。

當地語系化當地語系化是將使用者介面翻譯成特定語言和/或地區設定的程式。

多位元組字元集:字元集,其中字元是由兩個或多個位元組組成,例如日文。 UTF-8 也屬於此類別。 (Unicode 在技術上屬於此類別,但在 Windows 中,它有自己的類別。)

Unicode A 2 位元組編碼配置。 Windows 內部使用 Unicode。 任何適用于 Unicode 的 API 都會在函數名稱結尾處以 「W」 表示。 也稱為 wide char;無法直接從 Web 應用程式使用。

UTF-8 字元編碼,其中字元可以以 1-6 位元組表示。 在 Windows 中,範圍為 1-3 位元組。 不支援 NT4 網頁版應用程式。



寬字元集:Unicode 的別名。 也稱為 DBCS (雙位元組字元集) 、UCS-2、UTF-16。

一如往常,您可以使用 [要求] 表單,就您想要在未來的欄或知識庫中解決的主題提交想法。

Need more help?

Want more options?

探索訂閱權益、瀏覽訓練課程、瞭解如何保護您的裝置等等。

社群可協助您詢問並回答問題、提供意見反應,以及聆聽來自具有豐富知識的專家意見。

Was this information helpful?

How satisfied are you with the translation quality?
What affected your experience?
By pressing submit, your feedback will be used to improve Microsoft products and services. Your IT admin will be able to collect this data. Privacy Statement.

Thank you for your feedback!

×