Poznámka: Tento článek svou práci splnil a brzy zmizí. Abychom předešli strastem s hláškou „Stránka nebyla nalezena“, odebíráme odkazy, o kterých víme. Pokud jste na tuto stránku vytvořili nějaké odkazy, odeberte je prosím. Společně tak zajistíme lepší orientaci na webu.
Od března 2018 přestáváme podporovat malajštinu a kazaštinu v nastavení zobrazení Accessu 2016 a kromě těchto dvou jazyků také hindštiny v nastavení zobrazení Publisheru 2016. Mimo to je podpora těchto tří jazyků v support.office.com, templates.office.com, store.office.com a products.office.com.
Podpora na webu
Uživatelé webů support.office.com, templates.office.com, store.office.com a products.office.com, kteří se pokusí zobrazit některý z těchto webů v hindštině nebo malajštině, budou automaticky přesměrováni na anglickou verzi těchto webů pro příslušnou zemi.
Uživatelé těchto webů, kteří se pokusí použít kazaštinu, budou přesměrováni na ruskou verzi daného webu.
Co jiné desktopové aplikace Office?
Přestože ukončujeme podporu malajštiny, kazaštiny a hindštiny v uživatelském rozhraní Accessu a Publisheru, u jiných aplikací sady Office, jako jsou Word, Excel, PowerPoint, Outlook a OneNote, se nic nemění. Malajština, kazaština a hindština budou v těchto aplikacích nadále podporovány jako teď. Změna v desktopových aplikacích postihne jenom Access 2016 a Publisher 2016 ve Windows.
Co se stane, když použiji Access nebo Publisher v jednom z těchto jazyků?
Všechny lokalizované řetězce uživatelského rozhraní, jako jsou tlačítka a nabídky, se postupně vrátí do angličtiny.
Jedná se jenom o nastavení zobrazení?
Ano, v Accessu 2016 a Publisheru 2016 ovlivní tato změna jenom nabídky, tlačítka a jiné prvky uživatelského rozhraní těchto aplikací. Nástroje pro kontrolu pravopisu v těchto jazycích budou nadále podporovány jako teď.
Viz také
Změna jazyka, který Office používá v nabídkách a nástrojích kontroly pravopisu