Introdução
Em 4 de julho de 2019, a lei sobre o imposto sobre bens e serviços, associação de 1 de setembro de 2019 introduz a obrigação de relatar em um documento eletrônico que consiste na declaração de IVA padrão do arquivo de auditoria com registros (JPK_V7M). Novo documento eletrônico solicitado inclui registros de IVA (um conjunto de informações sobre compras e vendas, que resulta dos registros de IVA do empreendedor para um determinado período), bem como uma declaração de IVA (IVA-7 e declaração IVA-7K). A obrigação é aplicada ao período do relatório a partir de 1 ° de outubro de 2020. Desta data, a liquidação de IVA mensal será necessária para enviar JPK_V7M pela data limite apropriada para o envio da declaração, ou seja, pelo 25º dia do mês seguinte ao período de IVA.
Visão Geral
Deste artigo explica como configurar e trabalhar com o Dynamics 365 Finanças para relatório JPK_V7M (aqui e mais "JPK_VDEK").
O relatório tem suporte nas seguintes versões ou versões mais recentes do departamento financeiro:
Dynamics 365 Versão financeira |
Número da compilação |
10.0.10 |
10.0.403 |
10.0.9 |
10.0.383.22 |
10.0.8 |
10.0.319.20018 |
A soluçãopara dar suporte aos relatórios do JPK_VDEK se baseia no emailfuncionalidade de mensagens. Essa funcionalidade oferece uma abordagem flexível para configurar e dar suporte a processos de relatório.
Deste o artigo contém as seguintes partes:
-
Configurar backup de Finanças para relatório JPK_VDEK
-
JPK_VDEK geração
Configuração
Essas tarefas preparará o departamento de ti para reportar JPK_VDEK:
-
Importações e configurar as configurações de relatório eletrônico (ER).
-
Configurar parâmetros específicos do aplicativo.
-
Importações um pacote de entidades de dados que inclui uma configuração de mensagem eletrônica predefinida.
-
Configurar parâmetros gerais da contabilidade.
-
Parâmetros de classe executáveis de mensagem eletrônica.
-
Configurar as funções de segurança para o processamento de mensagens eletrônicas.
-
Configurar o código do Office para o processamento de mensagens eletrônicas.
Importar e configurar Configurações de relatório eletrônico (ER)
Para preparar o Finance para JPK_VDEK relatórios, você deve importar as seguintes versões do ER ou versões mais recentes configurações
Nome da configuração ER |
Digite |
Versão |
Arquivo de auditoria padrão (SAF-T) |
Modelo |
59 |
Arquivo de auditoria padrão mapeamento de modelo |
Mapeamento de modelo |
59.141 |
Formato XML de JPK_VDEK (PL) |
Formatar (exportando) |
59.117 |
Importar as últimas versões dessas configurações. A descrição da versão geralmente inclui o número do artigo da base de dados de conhecimento Microsoft (KB) que explica as alterações que foram introduzidas na versão de configuração.
Observação: após todas as configurações de er de a tabela anterior é importada, define o padrão para mapeamento de modelo opção como Sim para a configuração "mapeamento de modelo de arquivo de auditoria padrão".
Para obter mais informações sobre como baixar configurações ER do ciclo de vida do Microsoft Dynamics Serviços (LCS), consulte baixar Configurações de relatório eletrônico dos serviços do ciclo de vida.
Configurar parâmetros específicos do aplicativo
Há alguns elementos em JPK_VDEK valores de relatório que podem ser definidos para relatórios finalidades dependendo dos dados das transações de imposto. Transacional os dados devem ser suficientes para definir valores desses elementos. Configurar imposto sobre vendas códigos, grupos de impostos sobre vendas e grupos de impostos sobre vendas de itens o suficiente para diferenciar o imposto transações para todos os parâmetros (elementos) introduzidas em JPK_VDEK. O formato de formato XML do JPK_VDEK (pl) inclui parâmetros específicos do aplicativo para definir valores desses elementos no relatório.
-
Selecione arquivo de auditoria padrão (SAF-T) > JPK_VDEK formato XML (pl) em Espaço de trabalho de relatório eletrônico e clique em configurações > parâmetros específicos do aplicativo > configuração no painel ação.
-
No o lado esquerdo da página Selecionar a versão do formato para o qual você deseja configurar parâmetros específicos do aplicativo..
-
Nas condições FastTab, define quais códigos de imposto devem corresponder a quais "pesquisa resultado"(valor relacionado no relatório JPK_VDEK).
Fornecimento de bens e serviços tipos (GTU_ * *)
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
ServiceDeliveryIndication |
Entrega e fornecimento de aos |
Dostawy i świadczenia Usług |
Indicação sobre o entrega e fornecimento de serviços |
Oznaczenie dotyczące dostawy Eu świadczenia Usług |
Este campo de pesquisa define quais códigos de imposto da empresa atual a base de dados resultará em uma marca "1" do elemento correspondente na lista de designações relacionadas ao fornecimento de bens e serviços em <SprzedazWiersz> marca. Várias designações pode ser marcado para o mesmo registro de IVA de saída. Isso significa que se uma empresa precisar denunciar designs diferentes, deve-se usar códigos de imposto de vendas separados.
Resultados da pesquisa (designação) para "ServiceDeliveryIndication":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
GTU_01 |
Fornecimento de bebidas alcoholics |
Dostawa napojów alkoholowych |
Fornecimento de bebidas alcoholics -Ethyl de álcool, caneca, vinhos, bebidas com diferimentos e produtos intermediários como definido nas cláusulas de imposto de imposto embutido |
Dostawa napojów alkoholowych -alkoholu etylowego, piwa, Wina, napojów fermentowanych i wyrobów pośrednich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_02 |
Bens referidos em arte. 103 item 5aa |
Dostawa towarów, o których Mowa w arte. 103 UST. 5aa |
Entrega de bens referida para em arte. 103 de itens 5aa da lei |
Dostawa towarów, o których Mowa w arte. 103 UST. 5aa ustawy |
GTU_03 |
Suprimento de óleo de aquecimento |
Dostawa oleju opałowego |
Fornecimento de óleo de aquecimento dentro o significado das cláusulas no imposto de imposto embutido e lubricating óleos, outros óleos com códigos CN do 2710 19 71 para o 2710 19 99, excluindo produtos com código CN 2710 19 85 (óleos branco, PARAFFIN líquido) e graxa plásticas caindo o código CN 2710 19 99, lubricating óleos do código CN 2710 20 90, lubricating preparativos sobre o título CN 3403, excluindo Lubricants plásticas deste cabeçalho |
Dostawa oleju opałowego w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym oraz olejów smarowych, pozostałych olejów o kodach CN OD 2710 19 71 do 2710 19 99, z wyłączeniem wyrobów o kodzie CN 2710 19 85 (oleje Białe, parafina ciekła) oraz smarów plastycznych zaliczanych do Kodu CN 2710 19 99, olejów smarowych o kodzie CN 2710 20 90, preparatów smarowych objętych pozycją CN 3403, z wyłączeniem smarów plastycznych objętych tą pozycją |
GTU_04 |
Fornecimento de produtos de tabaco |
Dostawa wyrobów tytoniowych |
Fornecimento de produtos de tabaco, tabaco-tabaco, líquidos para cigarros eletrônicos e produtos inovadores dentro do significado das disposições sobre o imposto de imposto embutido |
Dostawa wyrobów tytoniowych, suszu tytoniowego, płynu do papierosów elektronicznych i wyrobów nowatorskich, w rozumieniu przepisów o podatku akcyzowym |
GTU_05 |
Entrega de resíduos |
Dostawa odpadów |
Entrega de resíduos somente aqueles especificados no item 79-91 do anexo 15 para a lei |
Dostawa odpadów - wyłącznie określonych w poz. 79-91 załącznika n º cheque 15 do ustawy |
GTU_06 |
Fornecimento de dispositivos eletrônicos |
Dostawa urządzeń elektronicznych |
Fornecimento de dispositivos eletrônicos Além de peças e materiais para eles, especificado exclusivamente no item 7-9, 59-63, 65, 66, 69 e 94-96 do anexo 15 para a lei |
Dostawa urządzeń elektronicznych oraz części materiałów do nich, wyłącznie określonych w poz. 7-9, 59-63, 65, 66, 69 i 94-96 załącznika n º cheque 15 ustawy |
GTU_07 |
Fornecimento de veículos |
Dostawa pojazdów |
Fornecimento de veículos e carros partes com somente códigos CN 8701-8708 e CN 8708 10 |
Dostawa pojazdów oraz części samochodowych o kodach wyłącznie CN 8701-8708 oraz CN 8708 10 |
GTU_08 |
Entrega de preciosos e Metals base |
Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych |
Entrega de preciosos e Metals base-somente aqueles especificados no item 1-3 do anexo 12 para o Act e em item 12-25, 33-40, 45, 46, 56 e 78 do anexo 15 para a lei |
Dostawa metali szlachetnych oraz nieszlachetnych-wyłącznie określonych w poz. 1-3 załącznika n º cheque 12 ustawy oraz w poz. 12-25, 33-40, 45, 46, 56 i 78 załącznika n º cheque 15 ustawy |
GTU_09 |
Fornecimento de Medicines e dispositivos médicos |
Dostawa leków oraz wyrobów medycznych |
Fornecimento de Medicines e dispositivos médicos – produtos medicinal Foodstuffs para Nutritional específicas usa e dispositivos médicos cobertos pela obrigação de notificação referida em Modernas. 37av seção 1 da lei de 6 de setembro de 2001-Lei farmacêutica (Diário de leis de 2019, item 499, as emendadas) |
Dostawa leków oraz wyrobów medycznych - produktów leczniczych, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych, objętych obowiązkiem zgłoszenia, o którym Mowa w Art. 37av ust. 1 ustawy z Dnia 6 Września 2001 r. -Prawo farmaceutyczne (DZ. U. z 2019 r. poz. 499, z późn. zm.) |
GTU_10 |
Fornecimento de edifícios |
Dostawa budynków |
Fornecimento de edifícios, estruturas e Land |
Dostawa budynków, budowli gruntów |
GTU_11 |
Fornecimento de serviços-gás monitor |
Świadczenie Usług w-gazów cieplarnianych |
Fornecimento de serviços no escopo da transferência das bonificações de emissão de gás de efeito estufa referenciadas no Lei de 12 de junho de 2015 no sistema de negociação de bonificação de gases do efeito estufa (Diário de leis de 2018, item 1201 e 2538 e dos 2019 Items 730, 1501 e 1532) |
Świadczenie Usług w zakresie przenoszenia uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, o których Mowa w Ustawie z Dnia 12 czerwca 2015 r. o systemie Handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (DZ. U. z 2018 r. poz. 1201 i 2538 oraz z 2019 r. poz. 730, 1501 i 1532) |
GTU_12 |
Fornecimento de intangível aos |
Świadczenie Usług o charakterze niematerialnym |
Fornecimento de intangível serviços – exclusivamente: consultoria, contabilidade, legal, gerenciamento, treinamento Marketing, escritórios de cabeça, publicidade, marketing e pesquisas de opinião públicas, em o campo de pesquisa e desenvolvimento científico funciona |
Świadczenie Usług o charakterze niematerialnym - wyłącznie: doradczych, księgowych, prawnych, zarządczych, szkoleniowych, marketingowych, centralnych da empresa (escritórios do cabeçote), reklamowych, Badania rynku Opinii publicznej, w zakresie badań naukowych i prac rozwojowych |
GTU_13 |
Serviços de transporte e gerenciamento de armazenamento |
Usług transportowych i gospodarki magazynowej |
Fornecimento de transporte gerenciamento de serviços e armazenamento-seção H PKWiU 2015 símbolo ex 49,4, ex 52,1 |
Świadczenie usług transportowych i gospodarki magazynowej-Sekcja H PKWiU 2015 símbolo ex 49,4, ex 52,1 |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) Clique no botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para ServiceDeliveryIndication e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Observe o escopo de futuras atualizações #419521 Pacote suplementar de "PL JPK_VDEK I", que deve ser considerado extensão potencial do campo de pesquisa "ServiceDeliveryIndication" com "imposto sobre vendas do item Grupo"critério adicionalmente para critérios de"código fiscal".
Marcações de procedimentos
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
ProceduralMarkings |
Marcações de procedimentos |
Oznaczenia dotyczące procedur |
Designações relacionadas ao usados |
Oznaczenia dotyczące procedur |
Este campo de pesquisa define quais códigos de imposto sobre vendas da empresa atual serão resultado uma marca "1" do elemento correspondente da lista de designações relacionados aos procedimentos em <SprzedazWiersz> marca. Várias designações podem ser marcadas para o mesmo registro de IVA de saída. Isso significa que se uma empresa deve relatar diferentes Designs, códigos de imposto sobre vendas separados devem ser usados.
Configuração dos códigos de imposto sobre vendas para <P_65> e <P_67> resultados da pesquisa afetam elementos relacionados em <Deklaracja> marca do relatório somente, não há elementos em <SprzedazWiersz> marca são afetadas pela configuração para estes resultados da pesquisa.
Configuração dos códigos de imposto sobre vendas para <MR_UZ> afeta o elemento relacionado em <SprzedazWiersz> e <P_64> em<Deklaracja> marca também.
Configuração dos códigos de imposto sobre vendas para <MR_T> afeta o elemento relacionado em <SprzedazWiersz> e <P_63> em<Deklaracja> marca também.
Configuração dos códigos de imposto sobre vendas para <ZakupVAT_Marza> afeta o elemento relacionado em <ZakupWiersz> e <P_64> em<Deklaracja> marca também.
Resultados da pesquisa (designação) para "ProceduralMarkings":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
SW |
Mtodos-venda de ordem |
Sprzedaży wysyłkowej |
Entrega como parte do Venda de pedido de email da região do país, referida em arte. 23 de a lei |
Dostawa w ramach sprzedaży wysyłkowej z terytorium kraju, o której Mowa w Art. 23 ustawy |
EE |
Telecomunicações |
Usług telekomunikacyjnych |
Fornecimento de telecomunicações, transmissão e serviços eletrônicos mencionados em arte. 28k da lei |
Świadczenie usług telekomunikacyjnych, nadawczych i elektronicznych, o których Mowa w Art. 28k ustawy |
TP |
Links entre o comprador e o fornecedor |
Istniejące powiązania między nabywcą um dokonującym |
Links existentes entre o comprador e o fornecedor da bens ou provedor de serviços mencionados em arte. 32 seção 2 ponto 1 da lei |
Istniejące powiązania między nabywcą a dokonującym dostawy towarów lub usługodawcą, o których Mowa l Art. 32 UST. 2 PKT 1 ustawy |
TT_WNT |
Aquisição pela UE como parte de uma transação de três participantes |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie w ramach transakcji trójstronnej |
Aquisição pela UE de bens pela segunda pessoa mais tributável como parte de uma transação de três participantes sob o procedimento simplificado mencionado no Chapter XII, capítulo 8 do Trabalhar |
Wewnątrzwspólnotowe nabycie towarów dokonane przez drugiego w kolejności podatnika IVA w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której Mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy |
TT_D |
Entrega de bens fora do Polônia como parte de uma transação de thri de terceiros |
Dostawa towarów poza terytorium kraju w ramach transakcji trójstronnej |
O fornecimento de bens fora a região do país pelo segundo Paga IVA em uma transação de três participantes sob a simplificação procedimento mencionado no capítulo 8 da seção XII da lei IVA |
Dostawa towarów poza terytorium kraju dokonana przez drugiego w kolejności podatnika IVA w ramach transakcji trójstronnej w procedurze uproszczonej, o której Mowa w dziale XII rozdziale 8 ustawy |
MR_T |
Serviços turismo tributados em a base de uma margem |
Usług turystyki opodatkowane na zasadach marży |
O fornecimento de serviços do turismo tributada com base em uma margem de acordo com a arte. 119 da lei |
Świadczenie usług turystyki opodatkowane na zasadach marży zgodnie z Art. 119 ustawy |
MR_UZ |
Bens de segunda mão, arte, estilo antigo |
Towarów używanych, dzieł sztuki, antyków |
Fornecimento de bens de segunda mão, obras de arte, itens dos coletores e itens de estilo antigo, tributados com base em uma margem de acordo com a arte. 120 da lei |
Dostawa towarów używanych, dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich antyków opodatkowana, zasadach na marży zgodnie a arte z. 120 ustawy |
I_42 |
Procedimento alfandegário 42 importações |
Procedury celnej 42 (importação) |
Fornecimento da UE da Comunidade bens após a importação dessas mercadorias no procedimento alfandegário 42 (importação) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 42 importações |
I_63 |
Procedimento alfandegário 63 importações |
Procedury celnej 63 (importar) |
Fornecimento da UE da Comunidade bens após a importação dessas mercadorias no procedimento alfandegário 63 (importação) |
Wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów następująca po imporcie tych towarów w ramach procedury celnej 63 importações |
B_SPV |
Transferir por arte. 8a parágrafo 1 da lei de IVA |
Transferir z Art. 8a ust. um ustawy |
Transferência de uma finalidade única o voucher feito por um contribuinte atuando em seu próprio nome, tributada de acordo com Modernas. 8A o parágrafo 1 da lei |
Transferir Bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego własnym imieniu, opodatkowany zgodnie a arte z. 8a ust. 1 ustawy |
B_SPV_DOSTAWA |
Bens e serviços aos quais o voucher de finalidade única relaciona (artigo 8a de parágrafo 4 da lei de IVA) |
Dostawa towarów oraz świadczenie Usług (arte. 8a ust. 4 ustawy) |
Fornecimento de bens e fornecimento de serviços aos quais o voucher de finalidade única se relaciona a um pessoa tributável que emitiu o voucher de acordo com o artigo 8a parágrafo 4 da lei |
Dostawa towarów oraz świadczenie Usług, których dotyczy Bno jednego przeznaczenia na Rzecz podatnika, który wyemitował Bno zgodnie z Art. 8a ust. 4 ustawy |
B_MPV_PROWIZJA |
Serviços de agente do vouchers para várias finalidades |
Usług pośrednictwa o transferu bonu różnego przeznaczenia |
Fornecimento de agente serviços e outros serviços relacionados à transferência de várias finalidades vouchers, tributadas de acordo com a arte. parágrafo 2 da 8B da ação |
Świadczenie usług pośrednictwa oraz innych Usług dotyczących transferu Bonu różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z Art. 8B UST. 2 ustawy |
P_65 |
Atividades mencionadas na arte. 122 |
Czynności o których Mowa w modernas. 122 ustawy |
O sacador fiscal realizou a atividades mencionadas na arte. 122 da lei de IVA. Isenção de imposto para o fornecer, importar e comprar o investimento em ouro. |
Podatnik wykonywał w okresie rozliczeniowym czynności, o których Mowa l-Art. 122 ustawy |
P_67 |
TAX passivo reduction |
Obniżenie kwoty zobowiązania podatkowego |
As vantagens do sacador fiscal redução da obrigação fiscal mencionada na arte. 108d da lei IVA |
Podatnik korzysta z obniżenia zobowiązania podatkowego, o którym Mowa w Art. 108d ustawy |
ZakupVAT_Marza |
IVA de entrada-margem |
IVA Podatek-marża |
A quantidade de compras de bens e serviços adquiridos de outros pagadores de impostos para o benefício direto da o turista e de bens de segunda mão, obras de arte, itens dos coletores e estilo antigo conectado com vendas tributadas com base em uma margem de acordo com arte. 120 da lei de IVA |
Kwota nabycia towarów Usług nabytych OD innych podatników dla bezpośredniej Korzyści turysty, a Także nabycia towarów używanych, dzieł Sztuki, przedmiotów kolekcjonerskich i antyków związanych ze sprzedażą opodatkowaną na zasadzie marży zgodnie z Art. 120 ustawy |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) CliqueSaveno botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para ProceduralMarkings e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Obtenha mais informações especificamente sobre Marcador "MPP" (pagamento dividido) na seção detalhes de implementação deste KB.
Observe o escopo de futuras atualizações #419521 Pacote suplementar de "PL JPK_VDEK I", que deve ser considerado possível extensão do campo de pesquisa "ProceduralMarkings" com "ID da conta do cliente", Critérios de "grupo de clientes", "ID daconta de fornecedor", "grupo defornecedores" Além disso para o critério de "código fiscal".
Importar transações
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
ImportTransaction |
Importações |
Importações |
Designação sobre a entrada imposto sobre importações de bens, incluindo a importação de bens tributados de acordo com modernas. 33a da lei IVA |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w tym importu towarów rozliczanego zgodnie z-Art. 33a ustawy |
Este campo de pesquisa define quais códigos de imposto sobre vendas da empresa atual serão resultado uma marca "1" de <IMP> elemento em <ZakupWiersz> marca. Vários códigos de imposto sobre vendas podem ser selecionados.
Resultados da pesquisa para "ImportTransaction":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
Importações |
Importações |
Importações |
Designação sobre a entrada imposto sobre importações de bens, incluindo a importação de bens tributados de acordo com modernas. 33a da lei IVA |
Oznaczenie dotyczące podatku naliczonego z tytułu importu towarów, w tym importu towarów rozliczanego zgodnie z-Art. 33a ustawy |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) CliqueSaveno botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para ImportTransaction e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Tipos de documento para vendas
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
SalesDocumentTypes |
Tipo de documento |
Typ dokumentu |
Designação do documento de venda |
Oznaczenie dowodu sprzedaży |
Este campo de pesquisa define qual combinação de código de imposto sobre vendas (código de imposto), ID da conta do cliente(ID da conta), Grupo de clientes (grupo de participantes) da base de dados da empresa atual será resultado como tipo de documento em <SprzedazWiersz> marca. Várias outras as combinações podem ser definidas .
Configuração tipo de fatura diferente, dependendo de:
{Código de imposto sobre vendas}
Ou
{Customer_ID}
Ou
{Customer_Group}
Ou interseção de {código e Customer_ID do imposto sobre vendas}
Ou interseção de {código do imposto sobre vendas e Customer_Group)
Resultados da pesquisa para "SalesDocumentTypes":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
FP |
Fatura emitida para o recebimento por arte. 109 s. 3d |
Faktura, o której Mowa w modernas. 109 UST. 3D ustawy |
Fatura emitida para o recibo, mencionado na arte. 109 s. 3D da lei de IVA |
Faktura, o której Mowa w modernas. 109 UST. 3D ustawy |
RO |
Documento de resumo interno |
Dokument zbiorczy wewnętrzny |
Documento de resumo interno incluindo vendas de registros em dinheiro |
Dokument zbiorczy wewnętrzny zawierający sprzedaż z Kas rejestrujących |
WEW |
Eunternal document |
Dokument wewnętrzny |
Eunternal documento |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) CliqueSaveno botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para SalesDocumentTypes e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Tipos de documento para compras
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
PurchaseDocumentTypes |
Tipo de fatura de compra |
Dokument Zakupu |
Tipo de compra documenta |
Oznaczenie dowodu zakupu |
Este campo de pesquisa define qual combinação de código de imposto sobre vendas (código de imposto), ID da conta de fornecedor(ID da conta), fornecedor Grupo (grupo de participantes) da base de dados da empresa atual será resultado Tipo de documento em <ZakupWiersz> marca. Várias outras as combinações podem ser definidas .
Configuração tipo de fatura diferente, dependendo de:
{Código de imposto sobre vendas}
Ou
{Vendor_ID}
Ou
{Vendor_Group}
Ou interseção de {código e Vendor_ID do imposto sobre vendas}
Ou interseção de {código do imposto sobre vendas e Vendor_Group)
Resultados da pesquisa para "PurchaseDocumentTypes":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
PODERÃO |
InVoz reffered a arte. 21 |
Faktura arte. 21 |
Fatura emitida por um contribuidor Quem é um fornecedor de bens ou serviços e quem escolheu a contabilidade em dinheiro método especificado na arte. 21 da lei de IVA |
Faktura wystawiona przez podatnika będącego dostawcą lub usługodawcą, który wybrał metodę kasową rozliczeń określoną l. 21 ustawy |
VAT_RR |
I-nVoz referida a arte. 116 |
RR de IVA faktura, Art. 116 |
Fatura IVA referenciada em modernas. 116 da lei de IVA |
RR faktura IVA, o której Mowa w arte. 116 ustawy |
WEW |
Eunternal documento |
Dokument wewnętrzny |
Eunternal documento |
Dokument wewnętrzny |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) CliqueSaveno botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para PurchaseDocumentTypes e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Correção da base de imposto
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
TaxBaseCorrection |
Correção da base de imposto |
Korekta podstawy opodatkowania |
A quantidade de correção da base de imposto e da reffered de imposto de saída para a arte. 89A de segundos. 1 e 4 do Lei IVA |
Korekta podstawy opodatkowania oraz podatku należnego, o której Mowa l Art. 89a ust. 1 i 4 ustawy |
Este campo de pesquisa define quais códigos de imposto sobre vendas da empresa atual serão resultado uma marca "1" do elemento < KorektaPodstawyOpodt> em <SprzedazWiersz> etiqueta.
Resultados da pesquisa para "TaxBaseCorrection":
Sobrenome |
Rótulo (EN) |
Rótulo (pl) |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
TaxBaseCorrection |
Correção da base de imposto |
Korekta podstawy opodatkowania |
A quantidade de correção da base de imposto e da reffered de imposto de saída para a arte. 89A de segundos. 1 e 4 do Lei IVA |
Korekta podstawy opodatkowania oraz podatku należnego, o której Mowa l Art. 89a ust. 1 i 4 ustawy |
Inne |
Outro |
|
|
|
Observação : é importante adicionar "inne" (outro) que deve coletar dados por "outros Cases "como o último da lista. BotãoLine O valor da linha deve ser o último da sua tabela. Definir * não em branco * na coluna de código de imposto para a pesquisa "inne" resultado.
(!) CliqueSaveno botão "salvar" quando você concluir o campo de pesquisa configurar para TaxBaseCorrection e vai configurar o próximo campo de pesquisa.
Importar um pacote de dados entidades que incluem uma configuração de mensagem eletrônica predefinida
O processo de configuração do email funcionalidade de mensagens para relatórios do JPK_VDEK tem muitas etapas. Porque os nomes de algumas entidades predefinidas são usados no ER configurações, é importante que você use um conjunto de valores predefinidos entregue em um pacote de entidades de dados para as tabelas relacionadas.
Em LCS, vá para a biblioteca de ativos compartilhados e selecione o tipo de ativo do pacote de dados . Em seguida, encontre PL JPK_VDEK Em setup. zip na lista de arquivos de pacote de dados e baixe-o para o seu computador.
Após o PL JPK_VDEK em setup. zip o arquivo é baixado, abrir o departamento financeiro, selecione a empresa que você irá gerar JPK_VDEK de e, em seguida, acesse espaços de trabalho > Gerenciamento de dados.
Antes de importar os dados de configuração do pacote de entidades de dados, siga estas etapas para garantir que os dados as entidades em seu aplicativo são atualizadas e sincronizadas.
-
No Gerenciamento de dados espaço de trabalho, vá para parâmetros da estrutura > entidade configuraçõese, em seguida, selecione Atualizar lista de entidades. Aguarde a confirmação de que a atualização foi concluída. Para obter mais informações sobre como atualizar a lista de entidades, consulteAtualização da lista de entidades.
-
Validar que os dados de origem e o destino os dados são mapeados corretamente. Para obter mais informações, consulte a seção sobre validação emTrabalhos de importação e exportação de dados.
-
Antes de as entidades de dados serem usadas para na primeira vez em que os dados forem importados do pacote, sincronize o mapeamento da fonte dados de dados e de destino. Na lista do pacote, selecione uma entidade de dados e em seguida, no painel Ação, selecione modificar mapeamento de destino. Em seguida, acima da grade para o pacote, selecione gerar mapeamento para criar um mapeamento do zero.
-
Salve o mapeamento.
-
Repita as etapas de 3 a 4 para cada dados entidade no pacote antes de iniciar a importação.
Para obter mais informações sobre dados gerenciamento, consulte Gerenciamento de dados.
Agora você deve importar dados do pl JPK_VDEK em um arquivo. zip na configuração da empresa selecionada. Nos dados espaço de trabalho de gerenciamento, selecionar importare definir a origem campo formato de dados para pacote. Selecione carregar e adicionar, Selecione o pl JPK_VDEK em arquivo em setup. zip no computador e carregá-lo.
Você receberá um notificação em mensagensou você pode atualizar manualmente a página para ver progresso da importação de dados. Quando o processo de importação estiver concluído, você verá a guia resultados na página Resumo da execução .
Observação: alguns registros nas entidades de dados no pacote incluir um link para configurações ER. É importante importar a chave ER configurações em finanças antes de começar a importar as entidades de dados pacote.
Configurar o razão geral os
Para trabalhar com as mensagens de email funcionalidade, você deve definir seqüências numéricas relacionadas.
-
Vá para configuração de > fiscal > geral parâmetros do razão.
-
Nas seqüências numéricas , configure duas sequências numéricas:
-
Mensagem
-
Item da mensagem
Mensagens eletrônicas Parâmetros de classe executáveis
Processamento de JPK_VDEL usa EMGenerateJPKVDEKReportController_PL executável classe para iniciar a coleta de dados para o provedor de dados de relatório e geração de relatórios. Antes de primeiro uso dessa classe, você deve salvar sua os.
-
Vá para > configuração de imposto > eletrônico mensagens> configurações de classe executáveis.
-
Selecionar Wygenerowanie JPK_VDEK classe executável (especificada para chamar EMGenerateJPKVDEKReportController_PL), clique em parâmetros no painel ação e clique em OK na guia gerar. Caixa de diálogo JPK_VDEK relatório em polonês.
Configurar direitos de acesso para processamento de mensagem eletrônica
Grupos diferentes de usuários podem exigir acesso a JPK_VDEK processamento. Você pode limitar acesso ao processamento, com base em grupos de segurança definidos no sistema.
Concluir o etapas a seguir para limitar o acesso ao processamento de JPK_VDEK .
-
Ir para imposto > a instalação > mensagens de email > mensagem eletrônica Processando.
-
Selecione o JPK_VDEK processar e adicionar os grupos de segurança que devem funcionar com esse processamento. Mesmo Não há grupo de segurança definido para o processamento; somente um administrador do sistema pode ver o processamento na página mensagens eletrônicas .
Configurar o código do Office para o processamento de mensagens eletrônicas
Especifique o código do Office no campo adicional "KodUrzedu":
-
Vá para Taxconfiguração de > fiscal > mensagens de email > o processamento de mensagens eletrônicas.
-
Selecionar JPK_VDEK processar e abrir campo adicional Guia rápido.
-
Selecione KodUrzedu campo adicional e especifique no valor padrão coluna do escritório código a ser relatado no elemento <KodUrzedu> do relatório.
Relatórios de JPK_VDEK
JPK_VDEK o processo de relatório é predefinido pelas entidades de dados entregues via pl JPK_VDEK em setup. zipPackage. Em esquema, o processo é mostrado abaixo:
O pacote pl JPK_VDEK em setup. zipfornece uma configuração para "JPK_VDEK" processamento que dá suporte ao processo de relatórios de JPK_VDEK compostos geralmente de três elementos:
-
Tworzyć (criar) – para criar novos emails mensagem para relatórios de JPK_VDEK.
-
Wygeneruj plik (gerar arquivo) – para gerar um arquivo XML no JPK_VDEK formato.
-
Status do Zmień (alterar status) – para alterar o status de mensagem eletrônica.
Criar nova mensagem eletrônica para JPK_VDEK relatórios
Abrir módulos > imposto > consultas e relatórios > eletrônico mensagens > mensagens eletrônicas. Selecione "JPK_VDEK" na lado esquerdo da página e clique no botão "novo" na guia mensagens rápidas. Clique no botão OK na página executar processamento .
Nova mensagem eletrônica será criada. Especificar descrição e iniciar e terminar datas do período para o qual você deseja gerar JPK_VDEK em "data de" e os campos "até a data", respectivamente.
Abrir mensagem campos adicionais -guia rápido e especificar outras valores para a parte da declaração de JPK_VDEK se necessário:
Especifique se este é um relatório ou uma correção original em "CelZlozenia" campo adicional. Dois valores são permitidos:
1-envio inicial do arquivo para um determinado período
2-correção do arquivo para o período especificado
Por padrão, "CelZlozenia" é "1".
Você também pode especificar valores manuais para os seguintes elementos do instrução
Nome |
Descrição (EN) |
Descrição (pl) |
P_39 |
Inteiro não negativo, máximo dígitos: 14 O valor de excedente de IVA de entrada sobre IVA de saída movido do período anterior. |
Wysokość nadwyżki podatku naliczonego nad należnym z poprzedniej deklaracji |
P_49 |
Não negativo Número inteiro, dígitos máximos: 14 O valor gasto na compra de registros em dinheiro a ser deduzido no período especificado reduzindo o valor do IVA de saída O valor especificado no P_49 não pode ser > P_38 P_48. Se P_38 -P_48 <= 0, você deve mostrar 0. |
Kwota wydana na zakup Kas rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym pomniejszająca wysokość podatku należnego |
P_50 |
Não negativo Número inteiro, dígitos máximos: 14 A quantidade de imposto abrangido pelo abandono da coleta P_50 não pode ser o > P_38 P_48-P_49. Se P_38-P_48 -P_49 < 0 => P_50 = 0. |
Wysokość podatku objęta zaniechaniem poboru |
P_52 |
Não negativo Número inteiro, dígitos máximos: 14 O valor gasto na compra de registros em dinheiro a ser deduzido no período especificado e deve ser retornado no período de liquidação fornecido ou em um aumento da quantidade de imposto de entrada a ser transferido para o próximo período de liquidação Se P_48 > = P_38 ou a quantidade de benefícios para a compra de registro de cereals acima do imposto de excedente em acumulado, em P_52 manifesta-se o restante a quantidade de benefícios para a compra de cereals são registradas, privilegiadas contribuidor para reembolso ou dedução do imposto sobre a pagar para subseqüente períodos de cobrança. |
Kwota wydana na zakup Kas rejestrujących, do odliczenia w danym okresie rozliczeniowym przysługująca do zwrotu w danym okresie rozliczeniowym lub wysokość podatku naliczonego do przeniesienia na następny Okres rozliczeniowy |
P_55 |
O reembolso ao banco conta referida na arte. 87 s. 6a da lei IVA: 1-Sim Retornar ao IVA do contribuidor conta em até 25 dias |
Zwrot na Rachunek IVA, o którym Mowa w-Art. 87 UST. 6a ustawy: 1-Tak |
P_60 |
Inteiro não negativo, máximo dígitos: 14 A quantidade de reembolso a ser creditado em relação a futuros passivos fiscais |
Wysokość zwrotu do zaliczenia na Poczet przyszłych zobowiązań podatkowych |
P_61 |
Cadeia de caracteres (1.. 240), deve ser usado se P_60 for usado. O tipo de futuros responsabilidades fiscais |
Rodzaj przyszłego zobowiązania podatkowego |
P_68 |
Inteiro não negativo, máximo dígitos: 14 A quantidade de a correção da base tributável, mencionada na arte. 89A de segundos. 1 do IVA Trabalhar |
Wysokość korekty podstawy opodatkowania, o której Mowa l-Art. 89a ust. 1 ustawy |
P_69 |
Inteiro não negativo, máximo dígitos: 14 A quantidade de a correção do imposto de saída. mencionado em arte. 89A de segundos. 1 da lei de IVA |
Wysokość korekty podatku należnego, o której Mowa w Art. 89a ust. 1 ustawy |
P_ORDZU |
Cadeia de caracteres (1.. 240) Explicação dos motivos para enviar o retorno de IVA corrigido |
Uzasadnienie przyczyn złożenia korekty |
Gerar arquivo XML no JPK_VDEK Format
Quando todos os dados estiverem prontos no sistema, clique em gerar relatório na guia mensagens rápidas e clique no botão OK em executar caixa de diálogo processamento.
Especifique executar nos parâmetros de segundo plano para executar a geração de relatório no processo.
Quando o botão OK é clicado na caixa de diálogo, o usuário vê um texto de declaração (em Em inglês): "ao gerar a declaração de IVA, confirme as informações na o relatório é verdadeiro e completo. Seu consentimento será registrado no relatório. FAS pagamento ou não pagamento de IVA devido à autoridade fiscal, essa declaração é o base para a emissão de um writ de execução de acordo com as disposições dos procedimentos de imposição na administração. Um falso ou incompleto a declaração pode resultar no processo de acordo com as regulamentações de fiscal código penal."Em polonês:"Wygenerowanie deklaracji IVA Oznacza potwierdzenie, że Informacje w raporcie Są prawdziwe kompletne. Twoja Zgoda zostanie odnotowana w raporcie. W przypadku niewpłacenia w obowiązującym Terminie podatku podlegającego wpłacie do urzędu skarbowego lub wpłacenia-se com o niepełnej wysokości niniejsza deklaracja stanowi podstawę wystawienia tytułu wykonawczego zgodnie z przepisami o postępowaniu egzekucyjnym w administracji. Za podanie nieprawdy lub zatajenie Prawdy przez para narażenie podatku na uszczuplenie grozi odpowiedzialność przewidziana w przepisach Kodeksu karnego skarbowego.”
Por botão OK na página declaração, o usuário se reenvia com este instrução. JPK_VDEK será gerado apenas se o usuário confor consent com o instrução.
Log de ação relacionado ao A mensagem eletrônica registra informações sobre quais usuários geraram JPK_VDEK e outras ações com mensagem eletrônica.
Quando o arquivo XML com o relatório JPK_VDEK é gerado, ele é anexado ao Mensagem eletrônica. Para ver o arquivo, selecione a mensagem eletrônica e clique em o botão clipe no canto superior direito da página. Nos anexos na página mensagem, selecione o anexo e clique no botão "abrir" em o painel ação.
Alterar status de eletrônico Mensagem
Quando o trabalho com um relatório é concluído, o usuário pode alterar o status "Zgłoszone JPK_VDEK"(Reportado JPK_VDEK). A mensagem eletrônica neste status não pode ser excluídos. O usuário pode reverter o status de volta para "Wygenerowane JPK_VDEK" se necessário.
Para alterar o status de uma mensagem eletrônica, clique no botão Atualizar status na guia mensagens rápidas e selecione novo status para a mensagem.
Detalhes da implementação
Esta seção coleta informações especificamente sobre detalhes da implementação de alguns requisitos e algoritmos específicos em JPK_VDEK relatórios para fornecer mais transparência sobre como as informações de processo do sistema são armazenadas no banco de dados para definir valores de campos específicos.
Marcador de pagamento dividido (MPP)
O marcador "MPP" é apresentado no relatório JPK_VDEK para vendas e compras inscrição.
Se a empresa fizer operações para as quais o procedimento de pagamento dividido deve ser aplicado, o recurso "pagamento dividido" deve ser usado (KB 4339927). É planejou o # 3981506 para fornecer enchantments sobre esse recurso para permitir automática marca de faturas afetadas pelo mecanismo de pagamento dividido aplicado. Implementação atual dos relatórios do marcador "MPP" se baseiam no KB 4339927.
O usuário não precisa fazer uma configuração específica para obter "MPP" relatado no JPK_VDEK Quando o recurso "pagamento dividido" é usado. O algoritmo de "MPP" marcou a identificação é o seguinte:
-
A fatura de vendas será marcada com o marcador "MPP" se foi Postado com um método de pagamento, na instalação do qual "pagamento dividido" a caixa de seleção está marcada.
-
A fatura de compra será marcada com o marcador "MPP" se foi lançada com especificação de pagamento na configuração da qual "dividir" é definido em "parâmetro de especificação de pagamento".
Mais informações
Você pode entrar em contato com o suporte técnico do Microsoft Dynamics por telefone usando esses links para números de telefone específicos do país. Para fazer isso, acesse um dos seguintes websites da Microsoft:
Parceiro
https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+Contacts
Consumidores
https://mbs.microsoft.com/customersource/northamerica/help/help/contactus
Em casos especiais, os encargos geralmente incorridos nas chamadas de suporte podem ser cancelados se um profissional de suporte técnico do Microsoft Dynamics e produtos relacionados determinar que uma atualização específica resolverá o problema. Os custos normais de suporte serão aplicados a quaisquer dúvidas e problemas de suporte adicionais que não se qualificam para a atualização específica em questão.
Observação Este é um artigo "FAST PUBLISH" criado diretamente na organização de suporte da Microsoft. As informações contidas aqui são fornecidas como estão em resposta a problemas emergentes. Como resultado da prontidão de disponibilizá-lo, os materiais pode conter erros tipográficos e podem ser revisados a qualquer momento são aviso prévio. Veja os termos de uso para outras considerações.