Logga in med Microsoft
Logga in eller skapa ett konto.
Hej,
Välj ett annat konto.
Du har flera konton
Välj det konto som du vill logga in med.

Från och med version 1710 av Microsoft 365-applikationer för företag (2101-versionen utökar funktionen till Outlook) ersätter vi de aktuella översättningsfunktionerna med en modern Translator-funktion som enbart drivs av den molnbaserade Microsoft Translator-tjänsten.

Eftersom administratören eller IT-proffsen som ansvarar för att distribuera och hantera Office i organisationen undrar du förmodligen vad den här ändringen innebär för dig.

Obs!: Den här funktionen är nu även tillgänglig för kunder i GCC-H-klientorganisationer som kör version 16.0.13127 eller senare. För Outlook är det tillgängligt i version 2101 och i version 16.0.13628.10000 eller senare.

Översikt över Translator

Den nya translatorfunktionen ger många stora fördelar för de flesta kunder, till exempel följande:

  • Källspråk identifieras automatiskt.

  • Flerspråkiga dokument stöds.

  • Användare kan slå upp översättningar för markerade ord, fraser och andra dokumentmarkeringar.

  • Användarna kan infoga översättningar i dokumentet igen med kvarhållen formatering och återgivning.

  • Användare kan skapa översatta dokument direkt i appen på begäran.

Observera att listan ovan bara är ett exempel. Translators specifika funktioner och beteende kan vara beroende av appen för att hantera skillnader i scenarier eller arbetsflöden.

Med tiden kan ytterligare funktioner läggas till i Translator för att bättre hjälpa användare som arbetar på andra språk än modersmål.

Ändringar av äldre översättningsfunktioner i Office

Det kommer att uppstå en del funktionsbortfall i ändringen av modern Translator jämfört med äldre översättningsfunktioner. Du kan till exempel inte göra något av följande i den första versionen av modern Translator:

  • Utför offline- eller lokala uppslag av ord eller fraser med hjälp av installerade tvåspråkiga ordlistor.

  • Använd Miniöversättaren för att översätta ett enskilt ord när du hovrar över ordet.

  • Konfigurera anpassade leverantörer av översättningstjänster, till exempel lokala leverantörer eller tredjepartsleverantörer, som för närvarande kan konfigureras per språkpar (via fönstret Referensinformation).

  • Aktivera eller inaktivera specifika språk eller språkpar utöver standarduppsättningen. Du kan till exempel inaktivera ett av språken eller aktivera ytterligare ett språk.

Nödvändiga tjänstdata

För att utföra den begärda översättningen måste Office skicka den markerade texten till Microsofts automatiserade Translator-tjänst. När maskinöversättningen är klar lagras inte användarens text och översättning av tjänsten. Mer information finns i Obligatoriska tjänstdata för Office.

Var behandlas mina översättningsförfrågningar? 

När det är möjligt använder Translator den Microsoft Translator-tjänst som körs i det datacenter som ligger närmast dig. Translator-tjänsten körs dock i Microsofts datacenter runt om i världen, så det finns en liten chans att data kan bearbetas i en annan region.

Om du befinner dig i EU-regionen kan du läsa om EU:s datagräns för Microsoft Cloud här.

Åtgärder som administratörer kan vidta för att konfigurera översättningsfunktioner som är tillgängliga i Office

Om du vill använda den nya moderna Translator-funktionen i Office finns det inget du behöver göra för att förbereda dig för den här ändringen. När du uppdaterar till version 1710 (2101 för Outlook) är Translator tillgängligt att använda.

Men om du vill ha mer tid att förbereda dig för den här ändringen eller konfigurera Translator bättre i organisationen kan du överväga följande alternativ:

  • Distribuera ett anpassat menyfliksområde om du vill att användarna ska ha enkel åtkomst till de nya översättningskommandona. Observera att den nya Translator-funktionen använder olika TCID:er (Toolbar Control ID) än de äldre översättningsfunktionerna.

  • Fortsätt att använda de befintliga översättningsfunktionerna Office i stället för den nya moderna Translator-funktionen. Det gör du genom att ladda ned de senaste grupprincip-mallfilerna och aktivera den nya principinställningen Använd äldre översättningsfunktioner.

  • Inaktivera alla onlinebaserade översättningsfunktioner, inklusive Translator och de äldre översättningsfunktionerna. Det gör du genom att använda grupprincip och aktivera inställningen Använd inte principinställningen för maskinöversättning online och inaktivera principinställningen Använd ordlistor för onlineöversättning.

  • Om du har tillägget Translator för Outlook installerat tar du bort det. Om du låter det vara installerat kommer översättningsfunktionerna att visas sida vid sida med de nya funktionerna, vilket kan förvirra användarna. Vi rekommenderar att du flyttar över användare från tillägget till de nya funktionerna och tar bort tillägget.

Ytterligare information om grupprincip inställningar för översättningsfunktioner

I följande tabell finns ytterligare information om grupprincip inställningar för översättningsfunktioner.

Obs!: Kastas inte av det faktum att vissa filnamn och sökvägar kan säga "Word". Inställningarna där gäller även för Excel, PowerPoint och Outlook.

Namn på principinställning

Beskrivning

ADMX/ADML-filnamn

Sökväg1

Använda äldre översättningsfunktioner

Med den här principinställningen kan du använda äldre översättningsfunktioner i Office-appar, till exempel Word, PowerPoint och Outlook, i stället för Translator-funktionen, som använder den molnbaserade Microsoft Translator-tjänsten.

Exempel på äldre översättningsfunktioner:

  • Översättning av hela dokumentet med hjälp av det webbläsarbaserade tvåspråkiga visningsprogrammet.

  • Översättning av markerad text med hjälp av fönstret Referensinformation.

  • Översättning av ett enskilt ord när du hovrar över ordet med hjälp av Miniöversättaren.

Du kan behöva använda äldre översättningsfunktioner i särskilda fall som kräver extra konfigurerbarhet, till exempel när du använder översättningsleverantörer.

Om du aktiverar den här principinställningen kommer översättningskommandon, till exempel kommandon i menyfliksområdet eller på snabbmenyer, att använda de äldre översättningsfunktionerna i stället för Translator-funktionen.

Om du inaktiverar eller inte konfigurerar den här principinställningen kommer översättningskommandon, till exempel kommandon i menyfliksområdet eller på snabbmenyer, att använda Translator-funktionen i stället för de äldre översättningsfunktionerna.

Obs! Den här principinställningen gäller endast för appar och versioner av Office, till exempel Microsoft 365-applikationer för företag, som stöder Translator-funktionen.

Office

Microsoft Office 2016\Diverse

Använd inte maskinöversättning online2

Med den här principinställningen kan du förhindra att översättningstjänster för onlinedatorer används för översättning av dokument och text via fönstret Referensinformation.

Om du aktiverar den här principinställningen kan översättningstjänster för onlinedatorer inte användas för att översätta dokument och text via fönstret Referensinformation.

Om du inaktiverar eller inte konfigurerar den här principinställningen kan översättningstjänster för onlinedatorer användas för att översätta text via fönstret Referensinformation.

Word

Microsoft Word 2016\Diverse

Använda ordlistor för onlineöversättning3

Med den här principinställningen kan du förhindra att onlineordlistor används för översättning av text via fönstret Referensinformation.

Om du aktiverar eller inte konfigurerar den här principinställningen kan onlineordlistor användas för att översätta text via fönstret Referensinformation.

Om du inaktiverar den här principinställningen kan inte onlineordlistor användas för att översätta text via fönstret Referensinformation.

Word

Microsoft Word 2016\Diverse

1 Alla sökvägar börjar med Användarkonfiguration\Principer\Administrativa mallar\

2 Av bakåtkompatibilitetsskäl inaktiveras den moderna Translator-funktionen helt om den här principinställningen är aktiverad men principinställningen "Använd äldre översättningsfunktioner" inte är aktiverad, eftersom Translator för närvarande inte stöder offlineläge. Om du vill använda äldre översättningsfunktioner men utan maskinöversättning online aktiverar du både den här principinställningen och principinställningen "Använd äldre översättningsfunktioner".

3 Om den här principinställningen är aktiverad, men principinställningen "Använd äldre översättningsfunktioner" inte är aktiverad, påverkas inte den moderna Translator-funktionen, eftersom Translator bara är maskinöversättning och inte använder översättningsordlistor.

Behöver du mer hjälp?

Vill du ha fler alternativ?

Utforska prenumerationsförmåner, bläddra bland utbildningskurser, lär dig hur du skyddar din enhet med mera.

Communities hjälper dig att ställa och svara på frågor, ge feedback och få råd från experter med rika kunskaper.

Hade du nytta av den här informationen?

Hur nöjd är du med språkkvaliteten?
Vad påverkade din upplevelse?
Genom att trycka på skicka, kommer din feedback att användas för att förbättra Microsofts produkter och tjänster. IT-administratören kan samla in denna data. Sekretesspolicy.

Tack för din feedback!

×