När du använder ett Multilingual User Interface och gör det möjligt för användare att översätta webbplats element manuellt på deras prioriterade språk kan du välja att skriva över deras enskilda översättningar när en ändring görs av samma element på standard språket. 

Låt oss säga att ditt standard språk för webbplatsen är engelska och att du har ett spanskt versions gränssnitt på samma plats. Den spanska gränssnitts versionen innehåller alla navigerings objekt som standard webbplatsen. Om webbplats ägaren för det spanska gränssnittet uppdaterar ett navigerings objekt med översatt text kan du välja att ersätta den ändringen när en ändring görs i navigeringen på den engelska webbplatsen. Detta behåller navigeringen på alla webbplatser i justering, men ångrar de ändringar som gjorts av den spanska webbplats ägaren.

Gränssnitts element inkluderar:

  • Titel och beskrivning för webbplatsen

  • SharePoint-standardmenyer

  • Standardkolumner

  • Anpassade kolumner (lista eller webbplats)

  • Länkar i navigeringsfält

  • Hanterade metadata-tjänster

  • Webb delen innehålls redigeraren på klassiska publicerings sidor

Obs!: Det här alternativet gäller inte sid innehåll.

Behöver du mer hjälp?

Utöka dina kunskaper
Utforska utbildning
Få nya funktioner först
Gå med i Microsoft Office Insiders

Hade du nytta av den här informationen?

Hur nöjd är du med översättningskvaliteten?
Vad påverkade din upplevelse?

Tack för din feedback!

×