Se l'organizzazione si estende su una popolazione diversa, è possibile rendere disponibili in lingue diverse gli elementi dell'interfaccia utente del sito o della pagina e il contenuto delle notizie. A questo scopo, è possibile usare le funzionalità multilingue in SharePoint. Le caratteristiche descritte qui non sono strumenti di traduzione automatica, ma la funzionalità di interfaccia in più lingue modifica la lingua di visualizzazione per l'interfaccia utente, mentre le traduzioni di pagina consentono di scegliere di creare più versioni del contenuto di origine che è quindi possibile tradurre manualmente.
Interfaccia utente in più lingue
Usare la caratteristica MUI (Multiple Language Interface) per creare siti in lingue diverse da quella predefinita per SharePoint. L'interfaccia utente del sito fa riferimento agli elementi sullo schermo che si usano per interagire con SharePoint, ad esempio i menu, gli elementi di spostamento e il Cestino. Dopo aver scelto le lingue da rendere disponibili, gli utenti che hanno modificato le impostazioni personali della lingua e dell'area geografica vedranno l'interfaccia del sito nella lingua preferita.
Gli elementi dell'interfaccia utente includono:
-
Titolo e descrizione del sito
-
SharePoint menu predefiniti
-
Colonne predefinite
-
Colonne personalizzate (elenco o sito)
-
Collegamenti della barra di spostamento
-
Servizi metadati gestiti
-
Web part Editor contenuto nelle pagine di pubblicazione classiche
La funzionalità MUI modifica solo la lingua di visualizzazione per gli elementi predefiniti dell'interfaccia utente. Gli elementi dell'interfaccia utente personalizzati aggiunti non vengono tradotti.
Per altre informazioni sulla caratteristica MUI, vedere Scegliere le lingue per un'SharePoint utente del sito.
Siti di comunicazione multilingue, pagine e notizie
Se si lavora a un sito di comunicazione, è consigliabile usare le caratteristiche multilingue moderne. È possibile usare gli strumenti di traduzione delle pagine per i siti di comunicazione per creare copie della pagina della lingua predefinita che può essere tradotta manualmente per la visualizzazione in siti in lingue diverse. Per informazioni su come usare questa caratteristica, vedere Creare siti di comunicazione multilingue, pagine e notizie.
Caratteristiche multilingue classiche
Se si usano versioni SharePoint server precedenti a SharePoint Server 2019, è possibile usare la caratteristica varianti. Vedere Uso della caratteristica varianti per i siti multilingue.
Importante:
-
A partire da settembre 2018 i servizi di traduzione automatica vengono deprecati in Microsoft SharePoint. I servizi di traduzione automatica possono comunque essere usati, ma la codifica Visual Studio viene visualizzato un avviso. Questa modifica non influisce sulle etichette di variante create in precedenza o sulla possibilità di pianificare attività di traduzione o flussi di lavoro in base alle etichette di variante create in precedenza. Se si creano nuove etichette di variante, per le etichette non sarà disponibile alcuna traduzione. Di seguito sono indicati i passaggi che influiscono su questa modifica.
-
Invece di usare i servizi di traduzione manuale su richiesta, è consigliabile usare le API di traduzione Bing su richiesta. L'API del server di traduzione automatica verrà contrassegnata come deprecata, ma sarà disponibile tramite SharePoint CSOM per il momento. Per altre informazioni sull'API, vedere questo articolo su Servizi di traduzioneautomatica in SharePoint .
Vedere anche
Sovrascrivi traduzioni del sito
Creare un nuovo sito secondario in una lingua diversa in SharePoint Server