You have multiple accounts
Choose the account you want to sign in with.

Overzicht 

Bijschriften en transcripties op een video weergeven

Bijschriften en transcripties voor uw video beheren

Bijschriften en transcripties bewerken

Hoe bijschriften en transcripties worden opgeslagen

Hoe video's worden weergegeven in de zoekfunctie

Overzicht

Maak uw inhoud inclusievere met bijschriften voor uw videobestanden die zijn opgeslagen in OneDrive voor Bedrijven of SharePoint. Met bijschriften kunt u uw video gemakkelijker gebruiken voor mensen die doof of slechthorend zijn, uw video afspelen in een lawaaierige omgeving of verschillende taalniveaus hebben.  

Help kijkers snel inhoud te vinden die relevant is voor hen met een transcriptie in de webspeler. Kijkers kunnen door de transcriptie bladeren en naar de gewenste inhoud gaan of de transcriptie gewoon lezen in plaats van de video af te spelen.  

Een video wordt afgespeeld in een browser. De transcriptie van de video wordt weergegeven in het rechterdeelvenster.

Voor opnamen van Teams-vergaderingen wordt het transcript van Teams Live Transcription gekopieerd naar het video-opnamebestand dat is opgeslagen in OneDrive voor Bedrijven of SharePoint en worden zowel de bijschriften als de transcriptie voor de opname van de vergadering geleverd. 

Bijschriften en transcripties op een video weergeven 

Bijschriften weergeven  

Iedereen die een video bekijkt die een ondertitelings-/transcriptbestand heeft, kan bijschriften in- of uitschakelen door de CC-knop in de besturingselementen van de speler rechtsonder in de video in of uit te schakelen.

Een cursor houdt de muisaanwijzer boven het veld met ondertiteling.

Pas de weergave van bijschriften aan door te klikken op Instellingen voor afspelen > Instellingen voor bijschriften/ondertitels > Tekstgrootte, kleur, enzovoort.  Uw aanpassingen duren voor een browsersessie.

In een menu worden opties weergegeven om de grootte, kleur en transparantie van bijschrifttekst te wijzigen.

Transcript weergeven

U kunt de transcriptie van een video weergeven of verbergen door de knop Transcript te selecteren in de rechterbovenhoek van de video met een bijschrift/transcriptbestand. Selecteer in het transcript een tekstblok om naar dat deel van het videobestand te gaan. 

Een cursor houdt de muisaanwijzer boven een menu waarin een optie wordt weergegeven om het transcript van een video te selecteren.

Bijschriften en transcripties voor uw video beheren 

Bijschriften en transcripties genereren 

Video-eigenaren kunnen transcriptie- en ondertitelingsbestand genereren voor video's die worden gesproken in 28 verschillende talen en landinstellingen. Als u een transcriptie en bijschriften wilt genereren, gaat u naar het deelvenster Video-instellingen en selecteert u Genereren. Deze functie is standaard ingeschakeld, maar kan worden uitgeschakeld via instellingen op tenant- en siteniveau met behulp van de eigenschap Mediatranscriptie in PowerShell. 

Een video wordt afgespeeld in de browser. In het rechterdeelvenster worden opties voor video-instellingen weergegeven.

Het kan enige tijd duren voordat ondertitelings-/transcriptbestanden worden gegenereerd, afhankelijk van de lengte van de video.

Een voortgangsscherm geeft aan dat de transcriptie van een video wordt gegenereerd.

Zodra het bestand is gegenereerd, kunt u dezelfde stappen volgen voor het inschakelen van bijschriften en transcripties. 

We werken eraan om het genereren van bijschriften rechtstreeks in te schakelen in ingesloten videoscenario's. Ondertussen kunt u altijd bijschriften genereren in de Stream-web-app, waar u al uw Stream-video's kunt beheren. 

"mts", "m2ts", "ts", "3g2", "3gp", "3gp2", "3gpp", "asf", "wmv", "avi", "m4v", "mov", "mp4", "mp4v", "ogg", "webm", "movie", "mkv", "mpg", "mpeg" 

Arabisch (Saoedi-Arabië), Arabisch (Verenigde Arabische Emiraten), Chinees (Kantonees), Chinees (Mandarijn), Deens (Denemarken), Nederlands (België), Nederlands (Nederland), Engels (Australië), Engels (Canada), Engels (India), Engels (Nieuw-Zeeland), Engels (Verenigd Koninkrijk), Engels (Verenigde Staten), Fins (Finland), Frans (Canada), Frans (Frankrijk), Duits (Duitsland), Hindi (India), Italiaans (Italië), Japans (Japan), Koreaans (Korea), Noors (Noorwegen), Pools (Polen), Portugees (Brazilië), Rusland (Rusland), Spaans (Mexico), Spaans (Spanje), Zweeds (Zweden).

Bijschriften en transcripties uploaden 

Upload uw eigen WebVTT-bijschriften en transcriptiebestand door de video-instellingen in de rechterbovenhoek van de webspeler te selecteren. Vouw de sectie Transcripten en bijschriften uit als deze is gesloten en selecteer Uploaden. Selecteer in het dialoogvenster dat wordt weergegeven de taal van het bestand dat u uploadt. Kijkers zien deze taal wanneer ze bijschriften in- of uitschakelen. Kies Bestand selecteren om een WebVTT-bestand van uw computer te kiezen. Als u per ongeluk het verkeerde bestand kiest, selecteert u het X-pictogram om het bestand te verwijderen en kiest u een ander bestand. 

WebVTT-bestandsindeling 

De eerste regel moet WEBVTT lezen en volgende vermeldingen in het bestand worden 'cues' genoemd. Aanwijzingen zijn:  

  1. Een tijdmarkering (begin- en eindtijd, gescheiden door een pijl, -->). Geldige notaties voor het opgeven van tijdmarkeringen zijn hh:mm:ss.ttt, hhhh:mm:ss.ttt of mm:ss.ttt. Gebruik twee of vier cijfers voor uren (hh of hhhh), twee cijfers voor minuten (mm) en twee cijfers voor seconden (ss). Tijdmarkeringen scheiden met een dubbele punt (:). Neem na ss een punt op (.) en drie cijfers die duizendsten van een seconde vertegenwoordigen (ttt).

  2. Tekst die tijdens een bepaald tijdssegment op de videospeler moet worden weergegeven. Beperk tekst tot maximaal drie regels om ervoor te zorgen dat alle woorden op het scherm passen.

OPMERKING:Aanvullende velden, zoals notities, opmerkingen, stijlen, enzovoort, worden niet ondersteund en worden bij het uploaden uit het bestand verwijderd.  

Voorbeeld   

WEBVTT
00:00:01.000 --> 00:00:05.330
Goedendag iedereen, mijn naam is June Doe. 

00:00:07.608 --> 00:00:15.290
In deze video leert u hoe
u bouw een zandkasteel op elk strand. 

In het bovenstaande voorbeeld wordt het eerste bijschrift weergegeven nadat de video een seconde is afgespeeld en het op het scherm blijft totdat 5,330 seconden van de video zijn verstreken. Het volgende bijschrift wordt weergegeven nadat de video 7,608 seconden is afgespeeld en het op het scherm blijft totdat 15,290 seconden van de video zijn verstreken. 

Foutbericht 

Als het uploaden niet werkt, ziet u een foutbericht en kunt u proberen een ander bestand te kiezen. Enkele veelvoorkomende fouten zijn:  

  • Soms zijn er fouten in uw WebVTT-bestand. Om goed te kunnen werken, moet uw bestand voldoen aan de webVTT-indeling die hierboven wordt weergegeven.

  • De bestandsgrootte overschrijdt de limiet van 4 MB die door deze functie wordt ondersteund.

Opmerking: Als u een bestaand ondertitelings-/transcriptbestand wilt vervangen, moet u eerst het ondertitelings-/transcriptbestand verwijderen dat momenteel aan de video is toegewezen. Ondersteuning voor het toevoegen van meerdere ondertitelingsbestanden aan een videobestand is beschikbaar in 2022. 

Downloaden 

Als u bewerkingsmachtigingen hebt voor een videobestand waaraan een bijschriftbestand is gekoppeld, kunt u de bijschriften downloaden als een WebVTT-bestand. Hiervoor opent u de video-instellingen en vouwt u de sectie Transcriptie en bijschriften uit als deze is gesloten. Selecteer vervolgens Naast de transcriptie die u wilt downloaden de optie Downloaden in de '...' Menu. 

Verwijderen  

Als u bewerkingsmachtigingen voor een video hebt, kunt u een transcriptie- en bijschriftbestand verwijderen door de video-instellingen te openen en de sectie Transcripten en bijschriften uit te vouwen als deze is gesloten. Selecteer vervolgens Verwijderen in het venster '...' naast het transcript dat u wilt verwijderen. Menu. 

Opmerking: Als het bestand dat u verwijdert een transcriptie is van een opname van een Teams-vergadering, is het transcript nog steeds beschikbaar in Teams, tenzij u het ook daar uit de vergadering verwijdert

Als u per ongeluk een transcript- en bijschriftbestand verwijdert, kunt u dit herstellen met behulp van versiegeschiedenis in OneDrive voor Bedrijven en SharePoint. 

Vervangen 

Als u bewerkingsmachtigingen hebt voor een videobestand waaraan een bijschriftbestand is gekoppeld, kunt u het WebVTT-bestand bijwerken door het te vervangen. Hiervoor opent u de video-instellingen en vouwt u de sectie Transcriptie en bijschriften uit als deze is gesloten. Selecteer vervolgens Vervangen naast het transcript dat u wilt vervangen in de '...' Menu. 

Bijschriften en transcripties bewerken 

Video-eigenaren kunnen de transcriptie in het transcriptvenster bewerken door de muisaanwijzer over de tekst te bewegen om de opdracht Bewerken weer te geven.

Een transcriptie met de opdracht Bewerken

Als u wijzigingen in de transcriptie wilt opslaan, klikt u op de opdracht Gereed. U kunt ook naar een andere transcriptiealinea navigeren; eventuele eerdere wijzigingen worden opgeslagen en u bewerkt automatisch de nieuwe transcriptiealinea.

een transcriptie die wordt bewerkt, met de opdracht Gereed

Als alternatief kunt u een transcriptie downloaden als een WebVTT-bestand, het bewerken en vervolgens opnieuw uploaden. Download eerst het transcript als een WebVTT-bestand en open het in een teksteditor of bijschrift- of ondertitelingseditor van uw keuze. Breng uw wijzigingen aan en sla het bestand op. Verwijder het bestaande transcriptbestand uit de video en upload vervolgens het bewerkte WebVTT-bestand in de plaats.  

Opmerking: Live transcripties van Teams die op deze manier zijn bewerkt, verliezen de sprekertoewijzing van wie wat heeft gezegd tijdens de vergadering. Ondersteuning voor het bewerken van een Teams-transcriptie in het transcriptvenster zelf komt in 2022. Met de toekomstige versie kunt u een transcriptie bewerken en de naamsvermelding van de spreker behouden. 

Hoe bijschriften en transcripties worden opgeslagen 

De bijschriften en transcriptiebestanden worden samen met de video opgeslagen in OneDrive voor Bedrijven of SharePoint.  Dit neemt dezelfde machtigingen en hetzelfde beleid over als het videobestand, zodat iedereen die toegang heeft tot het videobestand toegang heeft tot de bijschriften en transcriptie.   

Er is geen directe toegang tot het weergeven of beheren van de bijschriften en transcriptiebestanden in de verkenner voor OneDrive voor Bedrijven of SharePoint.  Omdat dit bestand alleen de weergave van video verbetert, wordt het alleen bekeken en beheerd via de videospeler, zoals hierboven beschreven.  

Als dit ondertitelings- en transcriptbestand wordt bijgewerkt, wordt de versiegeschiedenis bijgewerkt van het videobestand waaraan het is gekoppeld.  Als u een eerdere versie van de bijschriften en transcriptiebestanden wilt zien, kunt u teruggaan naar de versiegeschiedenis van het videobestand.   

Als het videobestand wordt verwijderd, wordt het transcriptbestand dat naast het bestand is opgeslagen ook verwijderd.  Als er een bewaarbeleid is ingesteld voor het videobestand, is dit ook van toepassing op de transcriptie die naast het bestand is opgeslagen.  Als u het videobestand naar een andere locatie verplaatst, wordt het transcript hiermee verplaatst.  Als u het videobestand kopieert, wordt er ook een kopie van het transcript gemaakt en opgeslagen.    

Voor Opnamen van Teams-vergaderingen wordt de transcriptie van Teams Live Transcription gekopieerd naar het video-opnamebestand dat wordt gebruikt om zowel bijschriften als het transcript voor de opname van de vergadering weer te geven.  Hoewel dit transcript van de vergadering over het algemeen bestaat met de video voor de levensduur van die video, kunnen we deze architectuur in de toekomst wijzigen en ervoor zorgen dat opnamebestanden van minder dan 60 dagen oud het transcript van de vergadering weergeven als bijschriften.  Dergelijke wijzigingen worden hier en in meldingen van het berichtencentrum verduidelijkt. 

Meer hulp nodig?

Uw vaardigheden uitbreiden
Training verkennen
Als eerste nieuwe functies krijgen
Deelnemen aan Microsoft Office Insiders

Was deze informatie nuttig?

Hoe tevreden bent u met de taalkwaliteit?
Wat heeft uw ervaring beïnvloed?

Bedankt voor uw feedback.

×