هذه المقالة مخصصة للأشخاص الذين يرغبون في التحكم في جهاز الكمبيوتر الشخصي الخاص بهم وكتابة نصوص باستخدام صوتهم مع Windows. تشكل هذه المقالة جزءاً من دعم إمكانية وصول ذوي الاحتياجات الخاصة لمجموعة محتويات Windows حيث يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول Windows ميزات إمكانية وصول ذوي الاحتياجات الخاصة. للحصول على مساعدة عامة، تفضل بزيارة الصفحة الرئيسية لدعم Microsoft.
الوصول الصوتي هي ميزة في Windows 11 تمكّن الجميع من التحكم في جهاز الكمبيوتر الشخصي الخاص بهم وكتابة نصوص باستخدام صوتهم فقط بدون اتصال بالإنترنت. على سبيل المثال، يمكنك فتح التطبيقات والتبديل بينها واستعراض الويب وقراءة رسائل البريد الإلكتروني وتحريرها باستخدام صوتك. للحصول على معلومات إضافية، انتقل إلى استخدام الوصول الصوتي للتحكم في جهاز الكمبيوتر الشخصي الخاص بك وكتابة النصوص بصوتك.
يتوفر الوصول الصوتي في Windows 11، الإصدار 22H2 والإصدارات الأحدث. للحصول على معلومات إضافية حول ميزات Windows 11 22H2 الجديدة وكيفية الحصول على التحديث، اطلع على أحدث الميزات في تحديثات Windows الأخيرة. هل أنت غير متأكد من إصدار Windows لديك؟ راجع: البحث عن إصدار Windows.
اللغات المتوفرة
يتوفر الوصول الصوتي حاليا باللغات الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية. لمزيد من التفاصيل حول اللغات المدعومة وكيفية تنزيل ملفات اللغة، انتقل إلى إعداد الوصول الصوتي.
الأوامر المتوفرة
إدارة الوصول الصوتي والميكروفون
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
اجعل الوصول الصوتي يستمع إليك. |
"Voice access wake up" "Unmute" |
وضع الوصول الصوتي في وضع السكون. |
"Voice access sleep" "Mute" |
قم بإيقاف تشغيل ميكروفون الوصول الصوتي. |
"Turn off microphone" |
إغلاق الوصول الصوتي. |
"Turn off voice access" "Stop voice access" "Close voice access" "Exit voice access" "Quit voice access" |
تعرف على الأمر الذي يجب استخدامه. |
"What can I say" "Show all commands" "Show command list" "Show commands" |
الوصول إلى قائمة إعدادات الوصول الصوتي. |
"Open voice access settings" |
الوصول إلى قائمة تعليمات الوصول الصوتي. |
"Open voice access help" |
الوصول إلى البرنامج التعليمي للوصول الصوتي. |
"Open voice access guide" |
التبديل إلى وضع الأوامر فقط. |
"Commands mode" "Switch to command mode" |
التبديل إلى وضع الإملاء فقط. |
"Dictation mode" "Switch to dictation mode" |
التبديل إلى الوضع الافتراضي (الأمر والإملاء). |
"Default mode" "Switch to default mode" |
التفاعل مع التطبيقات
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
افتح تطبيقا جديدا. |
"Open <app name>" "Start <app name>" "Show <app name>" |
أغلق تطبيقا مفتوحا. |
"Close <app name>" "Close window" "Exit <app name>" "Quit <app name>" |
التبديل إلى تطبيق موجود. |
"Switch to <app name>" "Go to <app name>" |
تصغير نافذة. |
"Minimize window" "Minimize <app name>" |
تكبير نافذة. |
"Maximize window" "Maximize <app name>" |
استعادة نافذة. |
"Restore window" "Restore <app name>" |
فتح مبدل المهام. |
"Show task switcher" "List all windows" "Show all windows" |
انتقل إلى سطح المكتب. |
"Go to desktop" "Go home" "Minimize all windows" |
ابحث في المستعرض، حيث يمكن أن يكون "محرك البحث" Bing أو Google أو YouTube، و"x" هو ما تبحث عنه. |
"Search on <search engine> for <x>" |
محاذاة النافذة إلى اتجاه معين، حيث يكون "الاتجاه" من اليسار أو اليمين أو أعلى اليسار أو أعلى اليمين أو أسفل اليسار أو أسفل اليمين. |
"Snap window to <direction>" "Snap the window to <direction>" |
للبحث عن وحدة (يمكن أن تكون الوحدة ملفا أو تطبيقا) على كمبيوتر windows. |
"Search <Entity>" "Search Windows for <Entity>" "Search for <Entity>" |
التفاعل مع عناصر التحكم
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
حدد عنصرا. |
"Click <item name>" "Tap <item name>" |
النقر نقرا مزدوجا فوق عنصر. |
"Double-click <item name>" "Mouse double-click" |
وضع التركيز على عنصر. |
"Move to <item name>" "Focus on <item name>" |
توسيع قائمة. |
"Expand <item name>" |
التبديل بين الحالات. |
"Toggle <item name>" "Flip <item name>" |
التمرير في اتجاه معين. |
"Scroll <direction>" |
بدء التمرير في اتجاه معين. |
"Start scrolling <direction>" |
إيقاف التمرير. |
"Stop scrolling" "Stop" |
حرك شريط تمرير في اتجاه معين بمسافة معينة، حيث يكون "الاتجاه" لأعلى أو لأسفل أو لليسار أو لليمين و"القيمة" هي المسافة. |
"Move slider <direction> <value> times" |
التفاعل مع التراكبات
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
إظهار تراكبات الأرقام على الشاشة. |
"Show numbers" "Show numbers everywhere" |
إظهار تراكبات الأرقام على التطبيق الذي تعمل عليه. |
"Show numbers here" |
إظهار تراكبات الأرقام على تطبيق أو نافذة معينة. |
"Show numbers on <app name>" |
إظهار الرقم فوق شريط المهام. |
"Show numbers on taskbar" |
إزالة تراكبات الأرقام. |
"Hide numbers" "Cancel" |
تحديد عنصر مرقم. |
"Click <number>" "<number>" |
إظهار تراكب الشبكة على الشاشة. |
"Show grid" "Show grid everywhere" "Show window grid" |
إظهار تراكب الشبكة على النافذة التي تعمل عليها. |
"Show grid here" |
إزالة تراكب الشبكة. |
"Hide grid" "Cancel" |
التنقل لأسفل في الشبكة. |
"<number>" |
التنقل لأسفل إلى الشبكة خطوات متعددة في الوقت نفسه. |
"Mouse grid <number> <number> <number> <number> <number>" |
العودة إلى الحالة السابقة للشبكة. |
"Undo" "Undo that" |
وضع علامة على عنصر لسحبه. |
"Mark" "Mark <number>" |
إسقاط العنصر الذي تم وضع علامة عليه في موقع. |
"Drag" |
التحكم في الماوس ولوحة المفاتيح
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
قم بإجراء نقرة يسرى. |
"Click" "Tap" "Left click" |
النقر بزر الماوس الأيمن. |
"Right click" |
النقر نقرة مزدوجة. |
"Double-click" |
النقر نقرة ثلاثية. |
"Triple-click" |
اضغط على أي مفتاح. |
"Press <key>" |
الضغط على مفتاح عدة مرات. |
"Press <key> <count> times" |
الضغط على تركيبة مفاتيح. |
"Press <key1> <key2>..." "Press <key1> and/plus <key2>..." |
الضغط باستمرار على مفتاح. |
"Press and hold <key>" |
تحرير المفتاح المضغوط. |
"Release <key>" "Release" |
اضغط على مفتاح Esc للوحة المفاتيح لإغلاق القوائم المنبثقة مثل قوائم السياق أو القوائم المنسدلة. |
"Dismiss" |
اضغط على مفتاح Backspace على لوحة المفاتيح لإصلاح الأخطاء التي تم إجراؤها أثناء الإملاء. |
"Backspace" |
اضغط على مفتاح الإدخال Enter للوحة المفاتيح للانتقال إلى سطر جديد أثناء إملاء النص. |
"Enter" |
اضغط على المفتاح Tab على لوحة المفاتيح للتنقل بسرعة عبر الحقول على واجهة المستخدم. |
"Tab" |
اضغط على مفتاح Delete على لوحة المفاتيح لإصلاح الأخطاء التي تم إجراؤها أثناء الإملاء. |
"Delete" |
حرك مؤشر الماوس باستمرار في اتجاه محدد، حيث يمكن أن يكون "الاتجاه" لأعلى أو لأسفل أو لليسار أو لليمين أو أعلى اليسار أو أعلى اليمين أو أسفل اليسار أو أسفل اليمين. |
"Move mouse <direction>" |
حرك مؤشر الماوس بمسافة ثابتة في اتجاه معين، حيث يمكن أن يكون "الاتجاه" لأعلى أو لأسفل أو لليسار أو لليمين أو أعلى اليسار أو أعلى اليمين أو أسفل اليسار أو أسفل اليمين. |
"Move mouse <direction> <distance>" |
اسحب مؤشر الماوس في الاتجاه المحدد، حيث يمكن أن يكون "الاتجاه" لأعلى أو لأسفل أو لليسار أو لليمين أو أعلى اليسار أو أعلى اليمين أو أسفل اليسار أو أسفل اليمين. |
"Drag mouse <direction>" |
زيادة سرعة حركة مؤشر الماوس أو تقليلها. |
"Move faster" "Faster" "Move slower" "Slower" |
توقف عن تحريك مؤشر الماوس. |
"Stop" "Stop moving" |
إملاء النص
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
إدراج نص في مربع نص. |
"<text>" |
إدراج أمر الوصول الصوتي كنص في مربع نص. |
"Type <voice access command>" "Dictate <voice access command>" |
إدراج نص في المؤشر ورسم الحرف الأول من كل كلمة بحرف كبير. |
"Caps <text>" |
إدراج نص في المؤشر بدون أي مسافة بيضاء قبل النص. |
"No space <text>" |
فتح لوحة المفاتيح التي تعمل باللمس. |
"Show touch keyboard" "Show keyboard" |
غلق لوحة المفاتيح التي تعمل باللمس. |
"Hide touch keyboard" "Hide keyboard" |
تهجئة النص حرفا بحرف. |
"Spell out" |
تهجئة النص المحدد أو آخر نص تم إملاءه حرفًا بحرف. |
"Spell that" |
تصحيح النص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Correct that" |
تصحيح نص محدد. |
"Correct <text>" |
تحديد نص
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
تحديد النص الأخير الذي قمت بإملائه. |
"Select that" |
تحديد النص بالكامل في مربع نص. |
"Select all" |
حدد نصا محددا في مربع نص. |
"Select <text>" |
حدد نطاقا من النص في مربع نص. |
"Select from <text 1> to <text 2>" "Select <text 1> through <text 2>" |
حدد الكلمة السابقة أو التالية. |
"Select previous word" "Select last word" "Select next word" |
حدد العدد المطلوب من الكلمات السابقة أو التالية. |
"Select previous <count> words" "Select last <count> words" "Select next <count> words" |
حدد الحرف السابق أو التالي. |
"Select previous character" "Select last character" "Select next character" |
حدد العدد المطلوب من الأحرف السابقة أو التالية. |
"Select previous <count> characters" "Select backward <count> characters" "Select last <count> characters" "Select forward <count> characters" "Select next <count> characters" |
تحديد السطر السابق. |
"Select previous line" "Select last line" |
حدد العدد المطلوب من الأسطر السابقة أو التالية. |
"Select previous <count> lines" "Select backward <count> lines" "Select last <count> lines" "Select forward <count> lines" "Select next <count> lines" |
حدد الفقرة السابقة أو التالية. |
"Select previous paragraph" "Select last paragraph" "Select next paragraph" |
حدد العدد المطلوب للفقرات السابقة أو التالية. |
"Select previous <count> paragraphs" "Select last <count> paragraphs" "Select next <count> paragraphs" |
حدد الكلمة الحالية في مؤشر النص. |
"Select word" "Select this word" |
حدد السطر الحالي في مؤشر النص. |
"Select line" "Select this line" |
حدد الفقرة الحالية في مؤشر النص. |
"Select paragraph" "Select this paragraph" |
مسح النص المحدد. |
"Unselect that" "Clear selection" |
تحرير النص
لتنفيذ هذا الإجراء |
قل هذا |
---|---|
حذف النص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Delete that" "Scratch that" "Strike that" |
حذف نص معين في مربع نص. |
"Delete <text>" |
حذف النص بالكامل في مربع نص. |
"Delete all" |
احذف الحرف السابق أو التالي. |
"Delete previous character" "Delete last character" "Delete next character" |
حذف العدد المطلوب من الأحرف السابقة أو التالية. |
"Delete previous <count> characters" "Delete last <count> characters" "Delete next <count> characters" |
حذف الكلمة السابقة أو التالية. |
"Delete previous word" "Delete last word" "Delete next word" |
حذف العدد المطلوب من الكلمات السابقة أو التالية. |
"Delete previous <count> words" "Delete last <count> words" "Delete next <count> words" |
حذف السطر السابق. |
"Delete previous line" "Delete last line" |
حذف العدد المطلوب من الأسطر السابقة أو التالية. |
"Delete previous <count> lines" "Delete last <count> lines" "Delete next <count> lines" |
احذف الفقرة السابقة أو التالية. |
"Delete previous paragraph" "Delete last paragraph" "Delete next paragraph" |
حذف العدد المطلوب للفقرات السابقة أو التالية. |
"Delete previous <count> paragraphs" "Delete last <count> paragraphs" "Delete next <count> paragraphs" |
حذف الكلمة الحالية في مؤشر النص. |
"Delete word" "Delete this word" |
حذف السطر الحالي في مؤشر النص. |
"Delete line" "Delete this line" |
احذف الفقرة الحالية في مؤشر النص. |
"Delete paragraph" "Delete this paragraph" |
قص النص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Cut that" |
قص العدد المطلوب من الأحرف السابقة أو التالية. |
"Cut previous <count> characters" "Cut last <count> characters" "Cut next <count> characters" |
قص الكلمة السابقة أو التالية. |
"Cut previous word" "Cut last word" "Cut next word" |
قص العدد المطلوب من الكلمات السابقة أو التالية. |
"Cut previous <count> words" "Cut last <count> words" "Cut next <count> words" |
قص السطر السابق. |
"Cut previous line" "Cut last line" |
قص العدد المطلوب من الأسطر السابقة أو التالية. |
"Cut previous <count> lines" "Cut last <count> lines" "Cut next <count> lines" |
قص الفقرة السابقة أو التالية. |
"Cut previous paragraph" "Cut last paragraph" "Cut next paragraph" |
قص العدد المطلوب للفقرات السابقة أو التالية. |
"Cut previous <count> paragraphs" "Cut last <count> paragraphs" "Cut next <count> paragraphs" |
نسخ النص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Copy that" |
نسخ العدد المطلوب من الأحرف السابقة أو التالية. |
"Copy previous <count> characters" "Copy last <count> characters" "Copy next <count> characters" |
نسخ الكلمة السابقة أو التالية. |
"Copy previous word" "Copy last word" "Copy next word" |
انسخ العدد المطلوب من الكلمات السابقة أو التالية. |
"Copy previous <count> words" "Copy last <count> words" "Copy next <count> words" |
نسخ السطر السابق. |
"Copy previous line" "Copy last line" |
نسخ العدد المطلوب من الأسطر السابقة أو التالية. |
"Copy previous <count> lines" "Copy last <count> lines" "Copy next <count> lines" |
نسخ الفقرة السابقة أو التالية. |
"Copy previous paragraph" "Copy last paragraph" "Copy next paragraph" |
نسخ العدد المطلوب للفقرات السابقة أو التالية. |
"Copy previous <count> paragraphs" "Copy last <count> paragraphs" "Copy next <count> paragraphs" |
لصق نص في مربع نص. |
"Paste" "Paste here" "Paste that" |
تراجع/التراجع عن تأثير إجراء سابق. |
"Undo that" |
إعادة/استعادة تأثير إجراء تمت إعادته مسبقا. |
"Redo that" |
إزالة كافة المسافات البيضاء من النص المحدد أو النص الذي تم إملاءه مؤخرا. على سبيل المثال، إذا قمت بإملاء "Peyton Davis @outlook.com" في كلامك الأخير ثم تريد إزالة جميع المساحات للحصول على الإخراج كـ PeytonDavis@outlook.com. |
"No space that" |
إدراج نص في المؤشر بدون أي مسافة بيضاء قبل النص. على سبيل المثال، إذا قمت بإضافة النص "Peyton" إلى مربع نص ثم تريد إدراج "Davis"، ولكنك لا تريد إضافة مسافة قبل "Davis". سيكون الناتج "PeytonDavis". |
"No space <text>" |
تنسيق النص
لتنفيذ هذا الإجراء |
قل هذا |
---|---|
تطبيق التنسيق الغامق على نص معين. |
"Bold <text>" "Boldface <text>" |
تطبيق التنسيق المائل على نص معين. |
"Italicize <text>" |
تسطير نص معين. |
"Underline <text>" |
تطبيق التنسيق الغامق أو المائل أو التسطير على النص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Bold that" "Italicize that" "Underline that" |
كتابة الحرف الأول من كلمة معينة بحرف كبير. |
"Capitalize <word>" |
كتابة كل أحرف كلمة معينة بأحرف كبيرة. |
"Uppercase <word>" "All caps <word>" |
إدراج نص في المؤشر ورسم الحرف الأول من كل كلمة بحرف كبير. |
"Caps <text>" |
تغيير حجم كل الأحرف في كلمة معينة إلى أحرف صغيرة. |
"Lowercase <word>" "No caps <word>" |
الكتابة بالأحرف الاستهلالية أو الأحرف الكبيرة أو الأحرف صغيرة للنص المحدد أو النص الأخير الذي تم إملاءه. |
"Capitalize that" "Cap that" "Uppercase that" "All caps that" "Lowercase that" "No caps that" |
اتخذ أحد الإجراءات التالية على العدد المحدد من الكلمات السابقة أو التالية: غامق أو مائل أو تسطير أو تكبير أو أحرف كبيرة أو أحرف صغيرة. |
"<action> previous <count> words" "<action> last <count> words" "<action> next <count> words" |
اتخذ أحد الإجراءات التالية على عدد معين من السطور السابقة أو التالية: غامق أو مائل أو تسطير أو تكبير أو أحرف كبيرة أو أحرف صغيرة. |
"<action> previous <count> lines" "<action> last <count> lines" "<action> next <count> lines" |
اتخذ أحد الإجراءات التالية على عدد الفقرات السابقة أو التالية المحددة: غامق أو مائل أو تسطير أو تكبير أو أحرف كبيرة أو أحرف صغيرة. |
"<action> previous <count> paragraphs" "<action> last <count> paragraphs" "<action> next <count> paragraphs" |
اتخذ أحد الإجراءات التالية على عدد الأحرف السابقة أو التالية المحددة: غامق أو مائل أو تسطير أو تكبير أو أحرف كبيرة أو أحرف صغيرة. |
"<action> previous <count> characters" "<action> last <count> characters" "<action> next <count> characters" |
التنقل في النص
للقيام بذلك |
قل هذا |
---|---|
إدراج سطر جديد ووضع المؤشر في بداية السطر الجديد. |
"New line" |
إدراج فقرة جديدة ووضع المؤشر في بداية الفقرة الجديدة. |
"New paragraph" |
ضع المؤشر قبل نص معين أو بعده. |
"Move before <text>" "Move after <text>" "Insert before <text>" "Insert after <text>" |
ضع المؤشر في بداية/نهاية مربع نص أو مستند. |
"Go to top" "Go to bottom" "Go to end" "Go to beginning of document" "Go to start of document" "Go to end of document" "Move to top" "Move to bottom" "Move to end" "Move to beginning of document" "Move to start of document" "Move to end of document" "Move to bottom" |
ضع المؤشر في بداية الكلمة أو نهايتها. |
"Go to beginning of word" "Go to start of word" "Move to beginning of word" "Move to start of word" "Go to end of word" "Move to end of word" |
ضع المؤشر في بداية السطر أو نهايته. |
"Go to beginning of line" "Go to start of line" "Move to beginning of line" "Move to start of line" "Go to end of line" "Move to end of line" |
ضع المؤشر في بداية الفقرة أو نهايتها. |
"Go to beginning of paragraph" "Go to start of paragraph" "Move to beginning of paragraph" "Move to start of paragraph" "Go to end of paragraph" "Move to end of paragraph" |
حرك المؤشر عدد الخطوات المطلوبة لليسار أو لليمين أو للأعلى أو للأسفل. |
"Move <direction> <count> times "Go <direction> <count> times" |
حرك المؤشر عدد الأحرف المطلوبة لليسار أو لليمين. |
"Move left <count> characters" "Move right <count> characters" "Move forward <count> characters" "Go left <count> characters" "Go right <count> characters" |
حرك المؤشر عدد الكلمات المطلوبة لليسار أو لليمين. |
"Move left <count> words" "Move right <count> words" "Go left <count> words" "Go right <count> words" |
حرك المؤشر عدد الأسطر المطلوبة لأعلى أو لأسفل. |
"Move up <count> lines" "Move down <count> lines" "Go up <count> lines" "Go down <count> lines" "Go back <count> lines" |
حرك المؤشر عدد الفقرات المطلوب لأعلى أو لأسفل. |
"Move up <count> paragraphs" "Move down <count> paragraphs" "Go up <count> paragraphs" "Go down <count> paragraphs" |
ضع المؤشر في بداية النص المحدد أو نهايته وقم بإلغاء تحديده. |
"Move to beginning of selection" "Move to end of selection" "Go to beginning of selection" "Go to end of selection" |
إملاء علامات الترقيم
لإدراج ذلك |
قل هذا |
---|---|
. |
"Period" "Full stop" |
, |
"Comma" |
? |
"Question mark" |
! |
"Exclamation mark" "Exclamation point" |
الخاص بـ |
"Apostrophe-s" |
: |
"Colon" |
; |
"Semicolon" |
" " |
"Open quotes" "Close quotes" |
- |
"Hyphen" |
... |
"Ellipsis" "Dot dot dot" |
' ' |
"Begin single quote" "Open single quote" "End single quote" "Close single quote" |
( ) |
"Left parentheses" "Open parentheses" "Right parentheses" "Close parentheses" |
[ ] |
"Open bracket" "Close bracket" |
{ } |
"Left brace" "Open brace" "Right brace" "Close brace" |
إملاء الرموز
لإدراج ذلك |
قل هذا |
---|---|
* |
"Asterisk" |
\ |
"Backslash" |
/ |
"Forward slash" |
| |
"Vertical bar" "Pipe character" |
_ |
"Underscore" |
¶ |
"Paragraph sign" "Paragraph mark" |
§ |
"Section sign" |
& |
"Ampersand" "And sign" |
@ |
"At sign" |
© |
"Copyright sign" |
® |
"Registered sign" |
° |
"Degree symbol" |
% |
"Percent sign" |
# |
"Number sign" "Pound sign" |
+ |
"Plus sign" |
- |
"Minus sign" |
× |
"Multiplication sign" |
÷ |
"Division sign" |
= |
"Equals sign" |
< > |
"Less than sign" "Greater than sign" |
$ |
"Dollar sign" |
£ |
"Pound sterling sign" |
€ |
"Euro sign" |
¥ |
"Yen sign" |
اطلع أيضاً على
استخدام الصوت للعمل على النوافذ والتطبيقات
استخدام الصوت للتفاعل مع العناصر على الشاشة
الدعم الفني للعملاء ذوي الاحتياجات الخاصة
تسعى Microsoft إلى تقديم أفضل تجربة ممكنة لكل عملائها. إذا كنت من ذوي الاحتياجات الخاصة أو لديك أسئلة متعلقة بإمكانية وصول ذوي الاحتياجات الخاصة، الرجاء الاتصال بـ Answer Desk لذوي الاحتياجات الخاصة من Microsoft للحصول على المساعدة التقنية. تم تدريب فريق دعم Disability Answer Desk على استخدام العديد من التقنيات المساعدة الشائعة ويمكن أن يقدم مساعدة باللغة الإنجليزية والإسبانية والفرنسية وبلغة الإشارة الأمريكية. يرجى الانتقال إلى موقع Microsoft Disability Answer Desk للاطلاع على تفاصيل الاتصال الخاصة بمنطقتك.
إذا كنت مستخدماً تابعاً لمؤسسة حكومية أو مؤسسة تجارية أو مؤسسة خاصة، فالرجاء الاتصال بـ Disability Answer Desk الخاص بالمؤسسات.