Interpreter in Microsoft Teams-vergaderingen

Opmerking: 20 uur interpretatie is inbegrepen per gebruiker per maand met een Microsoft 365 Copilot-licentie. Toegang buiten de inbegrepen uren is afhankelijk van de beschikbare capaciteit.

Verwijder taalbarrières in meertalige Microsoft Teams-vergaderingen met de interpreter-agent. De interpreter-agent helpt deelnemers te spreken en te luisteren in hun voorkeurstalen via realtime spraak-naar-spraak-interpretatie.

Schermopname van de algemene interpreterervaring in een Microsoft Teams-vergadering.

In dit artikel

Tolk in vergaderingen

Maak vergaderingen inclusiever met de Interpreter-agent wanneer deelnemers geen gemeenschappelijke taal delen. Interpreter is ideaal voor vergaderingen waar deelnemers verschillende talen spreken en u zou traditioneel afhankelijk zijn van een menselijke tolk. 

Interpreter helpt communicatielacunes te overbruggen door spraak te vertalen naar de voorkeurstaal van elke deelnemer, zodat iedereen kan spreken en luisteren in de taal waarmee ze het meest vertrouwd zijn en volledig deel kunnen nemen aan het gesprek.

Wanneer u Interpreter inschakelt tijdens een Teams-vergadering, kunt u tolk horen dat andere deelnemers naar uw voorkeurstaal worden vertaald.

Tolken...:Wanneer iemand in een andere taal spreekt dan de taal van uw voorkeur, hoort u de vertaling boven de audio van de oorspronkelijke spreker. U ziet ook een indicator in de videofeed van de oorspronkelijke spreker die aangeeft dat hun spraak wordt vertaald.

Schermopname van de indicatie die wordt weergegeven wanneer iemands spraak wordt geïnterpreteerd in een Teams-vergadering.

Tolken voor anderen...: wanneer u in een andere taal spreekt dan de voorkeurstalen van andere deelnemers, horen ze uw spraak vertaald in de door hen gekozen taal. Een indicator in uw videofeed geeft aan dat uw spraak wordt vertaald voor anderen.

Nadat u klaar bent met het luisteren naar geïnterpreteerde audio, en anderen nog steeds luisteren in hun voorkeurstalen, ziet u bovendien een indicator die u vraagt te wachten totdat iedereen klaar is met luisteren voordat u weer spreekt.

Schermopname van interpreter-indicator dat iemand nog steeds naar een interpretatie luistert.

Mensen die geen tolk hebben ingeschakeld, zien ook een indicator dat iemands spraak wordt vertaald. Dit biedt iedereen een visuele aanwijzing om de vertaling te laten eindigen voordat ze het dempen opheffen en beginnen te spreken.

Ondersteunde talen

Interpreter ondersteunt momenteel de volgende talen: Engels, Spaans, Portugees, Japans, Vereenvoudigd Chinees (Mandarijn), Italiaans, Duits, Frans en Koreaans.

Notities: 

  • Sommige gesproken talen kunnen worden herkend door interpreter, maar de nauwkeurigheid van de interpretatie is niet gegarandeerd.

  • Ongeacht de invoertaal is de uitvoer van de interpretatie altijd in een van de ondersteunde talen die hierboven worden vermeld.

Interpreter inschakelen

Schakel Interpreter in bij vergaderingen met maximaal 1000 deelnemers, waarbij meerdere talen worden gesproken.

Interpreter inschakelen:

  1. Selecteer Meer acties Pictogram voor meer opties in Microsoft Teams in de besturingselementen voor vergaderingen.

  2. Selecteer Taal en spraak Menu-item voor taal en spraak > Interpreter Pictogram Interpreter in Microsoft Teams > Voor mij inschakelen Pictogram Interpreter in Microsoft Teams.

  3. In Interpreter-instellingen:

    • Selecteer de taal waarin u interpreter wilt vertalen in de vervolgkeuzelijst Luisteren naar vergadering .

    • Pas de schuifregelaar Volume balancen aan om meer originele of geïnterpreteerde audio te horen.

    • Kies de stem waarin u wilt dat andere deelnemers uw geïnterpreteerde spraak horen in de opties Kies uw stem bij interpretatie. Zie Spraaksimulatie in Interpreter voor meer informatie over spraaksimulatie.

  4. Selecteer Inschakelen.

Als u de instellingen van de interpreter wilt aanpassen of Interpreter wilt uitschakelen, selecteert u de indicator Interpreter in het vergadervenster.

Selecteer Instellingen beheren om interpreterinstellingen te openen of Uitschakelen voor mij om Interpreter voor uzelf uit te schakelen.

Schermopname van de interpreter-indicator in een Microsoft Teams-vergadering.

Wanneer u Interpreter inschakelt, wordt meertalige spraakherkenning ook automatisch ingeschakeld, zodat deelnemers hun gesproken en vertaalde talen kunnen instellen. Meertalige spraakherkenning kan onafhankelijk van Interpreter worden ingeschakeld door de Teams Premium of Copilot-organisator in de vergaderopties.

Notities: 

  • Interpreter-instellingen blijven behouden tijdens uw toekomstige vergaderingen.

  • Interpreter wordt momenteel niet ondersteund in ad-hocvergaderingen of gesprekken, vergaderingen met Microsoft Teams-ruimten met persoonlijke apparaten, gemeentehuizen, webinars of teams gratis vergaderingen.

Spraaksimulatie in Interpreter

Wanneer u Spraaksimulatie in Interpreter gebruikt, wordt vertaalde spraak gegenereerd in uw eigen stem, zodat andere deelnemers vertalingen horen alsof u hun taal rechtstreeks spreekt. Korte segmenten van uw spraak worden kort geanalyseerd door het systeem in realtime om uw unieke toon, stijl en stemkenmerken te simuleren.

Spraakvoorbeelden of biometrische gegevens worden nooit opgeslagen. AI creëert direct een natuurlijk klinkende stem in de geselecteerde taal, waarbij uw authentieke toon, toonhoogte en spreekstijl behouden blijven zonder emoties te overdrijven. Dit zorgt voor een vertrouwde en naadloze meertalige gesprekservaring. 

Gegevensprivacy

 Spraakgegevens worden direct, in realtime, verwerkt zonder uw stemvoorbeelden of biometrische gegevens op te slaan. Zie Interpreter-agent voor uw organisatie beheren voor meer informatie.

Beleid en instellingen voor spraaksimulatie

Als uw IT-beheerder het spraaksimulatiebeleid heeft ingeschakeld, wordt de instelling Mijn stem simuleren automatisch ingeschakeld. Als het beleid niet is ingeschakeld, wordt uw spraak vertaald met behulp van een standaard geautomatiseerde stem.

Uw spraakvoorkeuren tijdens een vergadering beheren: 

  1. Selecteer Meer acties Pictogram voor meer opties in Microsoft Teamsin de besturingselementen voor vergaderingen.

  2. Selecteer Instellingen voor taal en spraak Menu-item voor taal en spraak > Interpreter Pictogram Interpreter in Microsoft Teams> Interpreter Pictogram Bericht vertalen in Teams.

  3. Selecteer in Kies uw stem wanneer deze wordt geïnterpreteerd de optie:

    • Simuleer mijn stem zodat anderen uw vertaalde spraak in uw gesimuleerde stem kunnen horen.

    • Geautomatiseerde stem voor anderen om uw vertaalde spraak te horen in een standaard geautomatiseerde stem (bijvoorbeeld Ava).

  4. Selecteer Bevestigen.

Aanbevolen procedures voor Interpreter

Volg deze best practices voor een soepele, effectieve meertalige vergaderervaring:

Wanneer gebruikt u Interpreter?

  • In vergaderingen zonder een gemeenschappelijke taal: ideaal wanneer deelnemers geen gemeenschappelijke taal delen.

  • In gestructureerde discussies: het beste voor gestructureerde gesprekken waarbij één persoon tegelijk spreekt.

Tips voor effectieve meertalige communicatie

  • Spreek één taal tegelijk. Houd u consistent aan één taal, vooral als u tweetalig bent.

  • Wees duidelijk en beknopt. Gebruik korte zinnen, pauzeer regelmatig en vereenvoudig technische taal om de nauwkeurigheid van de interpretatie te verbeteren.

  • Steek je hand op. Selecteer pictogram hand omhoog verhogen in de besturingselementen voor vergaderingen om aan te geven wanneer u wilt spreken, zodat u geen overlappende spraak kunt gebruiken.

  • Toestaat dat de interpretatie wordt voltooid. Kijk uit naar visuele indicatoren die aangeven dat anderen klaar zijn met het luisteren naar interpretatie voordat ze doorgaan of onderwerpen wijzigen.

  • Uw bericht visueel ondersteunen. Deel uw scherm of gebruik chatfuncties om extra context te bieden (koppelingen, schermafbeeldingen, documenten).

  • Schakel de camera in. Visuele aanwijzingen kunnen een aantrekkelijker en natuurlijker meertalig gesprek creëren.

Aanbevelingen voor het instellen van vergaderingen

  • Zorg ervoor dat de organisator van de vergadering een Microsoft 365 Copilot- of Teams Premium-licentie heeft. Schakel meertalige spraakherkenning in uw vergaderingsopties in, zodat alle deelnemers hun gesproken taal en vertaalinstellingen voor liveondertitels afzonderlijk kunnen selecteren voor duidelijke communicatie met of zonder interpreter.

  • U kunt eenvoudig belangrijke discussies inhalen via intelligente samenvattingen van vergaderingen, en nu meertalige vergaderingen ondersteunen. Na de vergadering wordt uw samenvatting automatisch gegenereerd in de vertaaltaal die u hebt geselecteerd voor livetranscriptie en bijschriften.

Interpreter-beperkingen

  • Opnamen van vergaderingen leggen alleen het oorspronkelijke geluid van de vergadering vast en bevatten geen interpretatieaudio.

  • Vertaalde transcripten zijn alleen live beschikbaar tijdens de vergadering. Nadat de vergadering is beëindigd, wordt alleen de oorspronkelijke (gesproken) taal weergegeven in de transcriptie.

  • Interpreter is niet geoptimaliseerd voor vergaderingen met snelle uitwisselingen, onderbrekingen of overlappende dialoog, omdat de vertaling langer kan duren dan de oorspronkelijke toespraak, waardoor het moeilijker is om te volgen en op een natuurlijke manier te reageren.

  • De interpretatie van namen, geslachten of technische termen van personen kan onjuist zijn.

Veelgestelde vragen

Hoe werkt spraaksimulatie?

Als u spraaksimulatie inschakelt, zal Interpreter korte segmenten van uw stem nemen om uw toon, stijl en stemkenmerken te simuleren. Wanneer Interpreter uw spraak voor anderen heeft vertaald, horen mensen de vertaling in uw gesimuleerde stem. Schakel spraaksimulatie op elk gewenst moment uit en kies een andere spraakstijl in interpreterinstellingen.

Spraaksimulatie verwerkt uw stem alleen in realtime en slaat uw biometrische gegevens niet op en voegt geen emotioneel gevoel toe buiten wat er wordt gesproken. Als u geen toegang hebt tot Interpreter, neemt u contact op met uw IT-beheerder.

Welke technologie drijft Interpreter?

De Interpreter-agent in Teams maakt realtime spraak-naar-spraak (STS)-vertaling mogelijk met behulp van Azure AI Services. Het detecteert automatisch gesproken talen in een vergadering en ondersteunt meertalige gesprekken met meerdere sprekers. 

Hoe het werkt: 

  1. Spraakherkenning (ST): converteert gesproken taal naar Engelse tekst.

  2. Vertaling (MT): Vertaalt Engelse tekst naar de geselecteerde taal(en).

  3. Voice Generation (TTS): produceert vertaalde spraak in de doeltaal. Het kan de stem van de spreker simuleren of een vooraf gedefinieerde stem gebruiken op basis van hun voorkeur en IT-beheerdersbeleid.

  4. Een bot verzendt vergaderingsaudio voor verwerking in de cloud en retourneert direct vertalingen.

Ondersteunt Interpreter vergaderingen met personen van andere organisaties?

Ja. Mensen van andere organisaties kunnen Interpreter gebruiken als ze lid worden van geverifieerde M365-accounts met geldige M365 Copilot-licenties. Mensen anoniem deelnemen of omdat gasten Interpreter niet kunnen gebruiken omdat hun identiteiten en licentiestatussen niet kunnen worden geverifieerd.

Feedback indienen

We zijn altijd op zoek naar manieren om functies te verbeteren. Als u feedback wilt geven, selecteert u de indicator Interpreter Pictogram Interpreter in Microsoft Teams in het vergadervenster. Selecteer de knop duim omhoog of omlaag.

Schermopname met feedbackknoppen voor interpreter gemarkeerd.

Voeg uw feedback toe en selecteer Verzenden om uw opmerkingen rechtstreeks naar Microsoft te verzenden.

Verwante onderwerpen

Meertalige spraakherkenning in Microsoft Teams

Liveondertiteling gebruiken in Microsoft Teams-vergaderingen

Taalinterpretatie gebruiken in Microsoft Teams-vergaderingen

Meer hulp nodig?

Meer opties?

Verken abonnementsvoordelen, blader door trainingscursussen, leer hoe u uw apparaat kunt beveiligen en meer.